~singpolyma/cheogram-android

ref: 470213a36e7fcd8681790c1fc4fdcb057b2d0e9e cheogram-android/src/main/res/values-gl/strings.xml -rw-r--r-- 77.7 KiB
470213a3Stephen Paul Weber Merge remote-tracking branch 'upstream/master' 4 months ago
                                                                                
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="action_settings">Axustes</string>
    <string name="action_add">Nova conversa</string>
    <string name="action_accounts">Xestionar contas</string>
    <string name="action_account">Xestionar conta</string>
    <string name="action_end_conversation">Pechar conversa</string>
    <string name="action_contact_details">Detalles do contacto</string>
    <string name="action_muc_details">Detalles da conversa de grupo</string>
    <string name="channel_details">Detalles da canle</string>
    <string name="action_add_account">Engadir conta</string>
    <string name="action_edit_contact">Editar contacto</string>
    <string name="action_add_phone_book">Engadir a libreta de enderezos</string>
    <string name="action_delete_contact">Eliminar contacto da lista</string>
    <string name="action_block_contact">Bloquear contacto</string>
    <string name="action_unblock_contact">Desbloquear contacto</string>
    <string name="action_block_domain">Bloquear dominio</string>
    <string name="action_unblock_domain">Desbloquear dominio</string>
    <string name="action_block_participant">Bloquear persoa</string>
    <string name="action_unblock_participant">Desbloquear persoa</string>
    <string name="title_activity_manage_accounts">Xestionar contas</string>
    <string name="title_activity_settings">Axustes</string>
    <string name="title_activity_sharewith">Compartir na conversa</string>
    <string name="title_activity_start_conversation">Iniciar conversa</string>
    <string name="title_activity_choose_contact">Escoller Contacto</string>
    <string name="title_activity_choose_contacts">Seleccionar contactos</string>
    <string name="title_activity_share_via_account">Compartir coa conta</string>
    <string name="title_activity_block_list">Lista de bloqueo</string>
    <string name="just_now">agora</string>
    <string name="minute_ago">Hai 1 min</string>
    <string name="minutes_ago">hai %d minutos</string>
    <plurals name="x_unread_conversations">
        <item quantity="one">%d conversa sen ler</item>

    
        <item quantity="other">%d conversas sen ler</item>

    </plurals>
    <string name="sending">enviando…</string>
    <string name="message_decrypting">Descifrando a mensaxe. Agarda por favor...</string>
    <string name="pgp_message">Mensaxe cifrado con OpenPGP</string>
    <string name="nick_in_use">O alcume xa está en uso</string>
    <string name="invalid_muc_nick">Alcume non válido</string>
    <string name="admin">Admin</string>
    <string name="owner">Dono</string>
    <string name="moderator">Moderador</string>
    <string name="participant">Participante</string>
    <string name="visitor">Visitante</string>
    <string name="remove_contact_text">Desexas eliminar a %s da túa lista de contactos? As conversas con este contacto non se eliminarán.</string>
    <string name="block_contact_text">Queres evitar que %s che envíe mensaxes?</string>
    <string name="unblock_contact_text">Queres desbloquear a %s e permitirlle que che envíe mensaxes?</string>
    <string name="block_domain_text">Bloquear todos os contactos desde 1%s?</string>
    <string name="unblock_domain_text">Desbloquear todos os contactos desde 1%s?</string>
    <string name="contact_blocked">Contacto bloqueado</string>
    <string name="blocked">Bloqueado</string>
    <string name="remove_bookmark_text">Desexas eliminar o marcador %s? As conversas deste marcador non se eliminarán. </string>
    <string name="register_account">Rexistrar nova conta no servidor</string>
    <string name="change_password_on_server">Cambiar o contrasinal no servidor</string>
    <string name="share_with">Compartir con</string>
    <string name="start_conversation">Comezar conversa</string>
    <string name="invite_contact">Convidar contacto</string>
    <string name="invite">Convidar</string>
    <string name="contacts">Contactos</string>
    <string name="contact">Contacto</string>
    <string name="cancel">Cancelar</string>
    <string name="set">Establecer</string>
    <string name="add">Engadir</string>
    <string name="edit">Editar</string>
    <string name="delete">Eliminar</string>
    <string name="block">Bloquear</string>
    <string name="unblock">Desbloquear</string>
    <string name="save">Gardar</string>
    <string name="ok">OK</string>
    <string name="crash_report_title">%1$s fallou</string>
    <string name="crash_report_message">Ao utilizar a túa conta XMPP para enviar trazas do sistema axudas ao desenvolvemento de %1$s.</string>
    <string name="send_now">Enviar agora</string>
    <string name="send_never">Non preguntar de novo</string>
    <string name="problem_connecting_to_account">Non se puido conectar a conta</string>
    <string name="problem_connecting_to_accounts">Non puido conectarse a múltiples contas</string>
    <string name="touch_to_fix">Toca para xestionar as túas contas</string>
    <string name="attach_file">Adxuntar</string>
    <string name="not_in_roster">¿Engadir este contacto faltante a lista de contactos?</string>
    <string name="add_contact">Engadir contacto</string>
    <string name="send_failed">Erro ao enviar</string>
    <string name="preparing_image">Preparándose para enviar a imaxe</string>
    <string name="preparing_images">Preparándose para enviar imaxes</string>
    <string name="sharing_files_please_wait">Compartindo ficheiros. Agarda por favor...</string>
    <string name="action_clear_history">Baleirar historial</string>
    <string name="clear_conversation_history">Eliminar historial da conversa</string>
    <string name="clear_histor_msg">¿Queres eliminar as mensaxes desta conversa?\n\n<b>Aviso:</b> Esto non lle afecta as mensaxes gardadas noutros dispositivos ou servidores. </string>
    <string name="delete_file_dialog">Eliminar ficheiro</string>
    <string name="delete_file_dialog_msg">Tes a certeza de querer eliminar este ficheiro?\n\n<b>Aviso:</b> Esto non eliminará as copias de este ficheiro que están gardadas noutros dispositivos ou servidores.</string>
    <string name="also_end_conversation">Pechar a conversa tras baleirar</string>
    <string name="choose_presence">Escoller dispositivo</string>
    <string name="send_unencrypted_message">Enviar mensaxe non cifrada</string>
    <string name="send_message">Enviar mensaxe</string>
    <string name="send_message_to_x">Enviar mensaxe a 1%s</string>
    <string name="send_omemo_message">Enviar mensaxe cifrada con OMEMO</string>
    <string name="send_omemo_x509_message">Enviar mensaxe cifrada v\\OMEMO</string>
    <string name="send_pgp_message">Enviar mensaxe cifrado con OpenPGP</string>
    <string name="your_nick_has_been_changed">Novo alcume en uso</string>
    <string name="send_unencrypted">Enviar sen cifrar</string>
    <string name="decryption_failed">Fallou o descifrado. Quizais non teñas a chave privada apropiada.</string>
    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
    <string name="openkeychain_required_long"><![CDATA[%1$s utiliza <b>OpenKeychain</b> para cifrar e descifrar as mensaxes e xestionar a túas chaves públicas.<br><br>Está baixo licenza  GPLv3+ e dispoñible en F-Droid e Google Play.<br><br><small>(Reinicia %1$s após a instalación.)</small>]]></string>
    <string name="restart">Reiniciar</string>
    <string name="install">Instalar</string>
    <string name="openkeychain_not_installed">Instala OpenKeychain por favor</string>
    <string name="offering">ofrecendo…</string>
    <string name="waiting">agardando...</string>
    <string name="no_pgp_key">Clave OpenPGP non atopada</string>
    <string name="contact_has_no_pgp_key">Non se cifrou a mensaxe porque o contacto non está publicando a súa chave pública.\n\n<small>Pídelle ao contacto que configure OpenPGP.</small></string>
    <string name="no_pgp_keys">Non se atoparon chaves OpenPGP</string>
    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Non se cifrou a mensaxe porque os contactos non están publicando a súas chaves públicas.\n\n<small>Pídelles que configuren OpenPGP.</small></string>
    <string name="pref_general">Xeral</string>
    <string name="pref_accept_files">Aceptar ficheiros</string>
    <string name="pref_accept_files_summary">De forma automática aceptar ficheiros menores de…</string>
    <string name="pref_attachments">Complementos</string>
    <string name="pref_notification_settings">Notificación</string>
    <string name="pref_vibrate">Vibrar</string>
    <string name="pref_vibrate_summary">Vibra cando chega unha nova mensaxe</string>
    <string name="pref_led">Notificación LED</string>
    <string name="pref_led_summary">Luz pestanexante cando chegue unha nova mensaxe</string>
    <string name="pref_ringtone">Ton de chamada</string>
    <string name="pref_notification_sound">Son da notificación</string>
    <string name="pref_notification_sound_summary">Son da notificación para novas mensaxes</string>
    <string name="pref_call_ringtone_summary">Ton para as chamadas entrantes</string>
    <string name="pref_notification_grace_period">Período de graza</string>
    <string name="pref_notification_grace_period_summary">O tempo no que as notificacións son silenciadas tras detectar actividade en algún dos teus outros dispositivos.</string>
    <string name="pref_advanced_options">Avanzado</string>
    <string name="pref_never_send_crash">Nunca enviar informe de erros</string>
    <string name="pref_never_send_crash_summary">Ao enviar trazas do sistema estás axudando ao desenvolvemento</string>
    <string name="pref_confirm_messages">Confirmación de mensaxes</string>
    <string name="pref_confirm_messages_summary">Permitir aos teus contactos saber se recibiches e leches as súas mensaxes</string>
    <string name="pref_prevent_screenshots">Evitar capturas de pantalla</string>
    <string name="pref_prevent_screenshots_summary">Agochar os contidos da app no cambiador de apps e bloquear pantallazos</string>
    <string name="pref_ui_options">Interface</string>
    <string name="openpgp_error">OpenKeychain producíu un erro.</string>
    <string name="bad_key_for_encryption">Chave incorrecta para cifrar.</string>
    <string name="accept">Aceptar</string>
    <string name="error">Produciuse un erro</string>
    <string name="recording_error">Fallo</string>
    <string name="your_account">A túa conta</string>
    <string name="send_presence_updates">Enviar actualizacións de presenza</string>
    <string name="receive_presence_updates">Recibir actualizacións de presenza</string>
    <string name="ask_for_presence_updates">Solicitar actualizacións de presenza</string>
    <string name="attach_choose_picture">Seleccionar imaxe</string>
    <string name="attach_take_picture">Facer foto</string>
    <string name="preemptively_grant">Por defecto conceder solicitudes de subscrición</string>
    <string name="error_not_an_image_file">O arquivo seleccionado non é unha imaxe</string>
    <string name="error_compressing_image">Non se puido converter o ficheiro de imaxe</string>
    <string name="error_file_not_found">Arquivo non atopado</string>
    <string name="error_io_exception">Erro xeral de I/O. ¿Quedaches sen espazo no disco?</string>
    <string name="error_security_exception_during_image_copy">A app utilizada para seleccionar esta imaxe non deu permisos suficientes para ler o ficheiro.\n\n<small>Usa un xestor de ficheiros diferente para escoller a imaxe</small></string>
    <string name="error_security_exception">A app que usaches para compartir este ficheiro non concedeu os permisos suficientes.</string>
    <string name="account_status_unknown">Descoñecido</string>
    <string name="account_status_disabled">Desactivado temporalmente</string>
    <string name="account_status_online">Conectado</string>
    <string name="account_status_connecting">Conectando\u2026</string>
    <string name="account_status_offline">Desconectado</string>
    <string name="account_status_unauthorized">Non autorizado</string>
    <string name="account_status_not_found">Servidor non atopado</string>
    <string name="account_status_no_internet">Sen conectividade</string>
    <string name="account_status_regis_fail">Erro no rexistro</string>
    <string name="account_status_regis_conflict">O identificador xa está en uso</string>
    <string name="account_status_regis_success">Rexistro completado</string>
    <string name="account_status_regis_not_sup">O servidor non permite o rexistro</string>
    <string name="account_status_regis_invalid_token">O testemuño de rexistro non é válido</string>
    <string name="account_status_tls_error">Fallo a negociación TLS</string>
    <string name="account_status_tls_error_domain">Dominio non verificable</string>
    <string name="account_status_policy_violation">Violación da política</string>
    <string name="account_status_incompatible_server">Servidor incompatible</string>
    <string name="account_status_stream_error">Erro de fluxo</string>
    <string name="account_status_stream_opening_error">Fallo ao abrir o fluxo</string>
    <string name="encryption_choice_unencrypted">TLS</string>
    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
    <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
    <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
    <string name="mgmt_account_delete">Eliminar conta</string>
    <string name="mgmt_account_disable">Desactivar temporalmente</string>
    <string name="mgmt_account_publish_avatar">Publicar avatar</string>
    <string name="mgmt_account_publish_pgp">Publicar chave pública OpenPGP</string>
    <string name="unpublish_pgp">Eliminar a chave pública OpenPGP</string>
    <string name="unpublish_pgp_message">Tes a certeza de que queres eliminar a túa chave pública OpenPGP do  anuncio de presenza? \nOs teus contactos non poderán enviarche mensaxes cifradas con OpenPGP.</string>
    <string name="openpgp_has_been_published">Publicada a chave pública OpenPGP.</string>
    <string name="mgmt_account_enable">Habilitar</string>
    <string name="mgmt_account_are_you_sure">Seguro?</string>
    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Ao eliminar a conta eliminas todo o historial de conversas</string>
    <string name="attach_record_voice">Gravar audio</string>
    <string name="account_settings_jabber_id">Enderezo XMPP</string>
    <string name="block_jabber_id">Bloquear enderezo XMPP</string>
    <string name="account_settings_example_jabber_id">usuaria@exemplo.com</string>
    <string name="password">Contrasinal</string>
    <string name="invalid_jid">Non é un enderezo XMPP válido</string>
    <string name="error_out_of_memory">Memoria insuficiente. Imaxe demasiado grande</string>
    <string name="add_phone_book_text">Queres engadir a %s a túa libreta de enderezos?</string>
    <string name="server_info_show_more">Info do servidor</string>
    <string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
    <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Copia de mensaxes</string>
    <string name="server_info_csi">XEP-0352: Indicativo do estado do cliente</string>
    <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Bloqueo de ordes</string>
    <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
    <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
    <string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: Descubrimento de Servizo Externo</string>
    <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
    <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
    <string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
    <string name="server_info_available">Dispoñible</string>
    <string name="server_info_unavailable">Fallo</string>
    <string name="missing_public_keys">Anuncios de chave pública non notificados</string>
    <string name="last_seen_now">acaba de estar dispoñible</string>
    <string name="last_seen_min">visto hai un minuto</string>
    <string name="last_seen_mins">visto hai 1%d minutos</string>
    <string name="last_seen_hour">visto hai unha hora</string>
    <string name="last_seen_hours">visto hai 1%d horas</string>
    <string name="last_seen_day">visto hai un día</string>
    <string name="last_seen_days">última conexión hai 1%d días</string>
    <string name="install_openkeychain">Mensaxe cifrada. Instala OpenKeychain para descifrala.</string>
    <string name="openpgp_messages_found">Atoparonse novas mensaxes cifradas cn OpenPGP</string>
    <string name="openpgp_key_id">ID da chave OpenPGP</string>
    <string name="omemo_fingerprint">Impresión dixital OMEMO</string>
    <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\impresión OMEMO </string>
    <string name="omemo_fingerprint_selected_message">Impresión dixital OMEMO (orixe da mensaxe)</string>
    <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\Impresión dixital OMEMO (orixe da mensaxe)</string>
    <string name="other_devices">Outros dispositivos</string>
    <string name="trust_omemo_fingerprints">Confiar en impresións dixitais OMEMO</string>
    <string name="fetching_keys">Obtendo chaves...</string>
    <string name="done">Feito</string>
    <string name="decrypt">Descifrar</string>
    <string name="bookmarks">Marcadores</string>
    <string name="search">Buscar</string>
    <string name="enter_contact">Introducir contacto</string>
    <string name="delete_contact">Eliminar contacto</string>
    <string name="view_contact_details">Ver os detalles do contacto</string>
    <string name="block_contact">Bloquear contacto</string>
    <string name="unblock_contact">Desbloquear contacto</string>
    <string name="create">Crear</string>
    <string name="select">Selecionar</string>
    <string name="contact_already_exists">Xa existe o contacto</string>
    <string name="join">Unirse</string>
    <string name="channel_full_jid_example">canle@sala.exemplo.com/alcume</string>
    <string name="channel_bare_jid_example">canle@sala.exemplo.com</string>
    <string name="save_as_bookmark">Gardar como marcador</string>
    <string name="delete_bookmark">Eliminar marcador</string>
    <string name="destroy_room">Destruír a conversa en grupo</string>
    <string name="destroy_channel">Eliminar canle</string>
    <string name="destroy_room_dialog">Tes a certeza de querer destruír esta conversa en grupo?\n\n<b>Aviso:</b> A conversa en grupo será totalmente eliminada do servidor.</string>
    <string name="destroy_channel_dialog">Tes a certeza de querer eliminar a canle?\n\n<b>Aviso:</b> A canle será eliminada completamente do servidor.</string>
    <string name="could_not_destroy_room">Non se desfixo a conversa en grupo</string>
    <string name="could_not_destroy_channel">Non se puido eliminar a canle</string>
    <string name="action_edit_subject">Editar o tema da conversa en grupo</string>
    <string name="topic">Asunto</string>
    <string name="joining_conference">Entrando na conversa en grupo</string>
    <string name="leave">Saír</string>
    <string name="contact_added_you">Contacto engadido a túa lista de contactos</string>
    <string name="add_back">Volver a engadir</string>
    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s leu até aquí</string>
    <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s leron até aquí</string>
    <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s + %2$d outras leron até aquí</string>
    <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Todas leron até aquí</string>
    <string name="publish">Publicar</string>
    <string name="touch_to_choose_picture">Toca no avatar para elixir a imaxe na galería</string>
    <string name="publishing">Publicando...</string>
    <string name="error_publish_avatar_server_reject">O servidor rexeitou a túa publicación</string>
    <string name="error_publish_avatar_converting">Non se puido converter a imaxe</string>
    <string name="error_saving_avatar">Non se puido salvar o avatar no disco</string>
    <string name="or_long_press_for_default">(ou pulsación longa para volver ao valor por defecto)</string>
    <string name="error_publish_avatar_no_server_support">O servidor non soporta a publicación de avatares</string>
    <string name="private_message">murmurado</string>
    <string name="private_message_to">a %s</string>
    <string name="send_private_message_to">Enviar mensaxe privada a %s</string>
    <string name="connect">Conectar</string>
    <string name="account_already_exists">Esta conta xa existe</string>
    <string name="next">Seguinte</string>
    <string name="server_info_session_established">Sesión establecida</string>
    <string name="skip">Omitir</string>
    <string name="disable_notifications">Desactivar notificacións</string>
    <string name="enable">Habilitar</string>
    <string name="conference_requires_password">A conversa en grupo require contrasinal</string>
    <string name="enter_password">Introducir contrasinal</string>
    <string name="request_presence_updates">Primeiro solicita actualizacións de presenza aos contactos.\n\n<small>Esto utilizarase para determinar que aplicación de chat está a utilizar o contacto</small>.</string>
    <string name="request_now">Solicitar agora</string>
    <string name="ignore">Ignorar</string>
    <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Aviso:</b> Ao enviar esto sen mutuas actualizacións de presenza podería dar problemas.\n\n<small>Vaite a \"Detalles do contacto\" para verificar as subscricións de presenza.</small></string>
    <string name="pref_security_settings">Seguridade</string>
    <string name="pref_allow_message_correction">Permitir a corrección de mensaxes</string>
    <string name="pref_allow_message_correction_summary">Permitir aos teus contactos editar as súas mensaxes de xeito retroactivo</string>
    <string name="pref_expert_options">Axustes de experta</string>
    <string name="pref_expert_options_summary">Por favor ten tino con estos axustes</string>
    <string name="title_activity_about_x">Acerca de %s</string>
    <string name="title_pref_quiet_hours">Non molestar</string>
    <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Hora de inicio</string>
    <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Hora de finalización</string>
    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Establecer horario sen notificacións</string>
    <string name="pref_quiet_hours_summary">As notificacións serán silenciadas durante estas horas</string>
    <string name="pref_expert_options_other">Outro</string>
    <string name="pref_autojoin">Sincronizar cos marcadores</string>
    <string name="pref_autojoin_summary">Unirte as conversas en grupo automáticamente se o marcador así o indica</string>
    <string name="toast_message_omemo_fingerprint">Copiouse a impresión dixital OMEMO ao portapapeis</string>
    <string name="conference_banned">Non podes acceder a esta conversa en grupo</string>
    <string name="conference_members_only">Esta conversa en grupo é so para membros</string>
    <string name="conference_resource_constraint">Restrición do recurso</string>
    <string name="conference_kicked">Xa foi expulsado de esta conversa en grupo</string>
    <string name="conference_shutdown">A conversa en grupo foi apagada</string>
    <string name="conference_unknown_error">Xa non estás nesta conversa en grupo</string>
    <string name="using_account">utilizando a conta %s</string>
    <string name="hosted_on">hospedado en %s</string>
    <string name="checking_x">Comprobando %s no servidor HTTP</string>
    <string name="not_connected_try_again">Non está conectada. Inténteo máis tarde</string>
    <string name="check_x_filesize">Comprobando o tamaño de %s</string>
    <string name="check_x_filesize_on_host">Comprobar o tamaño de %1$s en %2$s</string>
    <string name="message_options">Opcións da mensaxe</string>
    <string name="quote">Cita</string>
    <string name="paste_as_quote">Pegar como cita</string>
    <string name="copy_original_url">Copiar URL orixinal</string>
    <string name="send_again">Enviar de novo</string>
    <string name="file_url">URL do ficheiro</string>
    <string name="url_copied_to_clipboard">URL copiado ao portapapeis</string>
    <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">Copiouse o enderezo XMPP ao portapapeis</string>
    <string name="error_message_copied_to_clipboard">Mensaxe do fallo copiado ao portapapeis</string>
    <string name="web_address">Dirección Web</string>
    <string name="scan_qr_code">Escanear código de barras 2D</string>
    <string name="show_qr_code">Mostar código de barras 2D</string>
    <string name="show_block_list">Mostrar lista de bloqueo</string>
    <string name="account_details">Detalles da conta</string>
    <string name="confirm">Confirmar</string>
    <string name="try_again">Inténteo de novo</string>
    <string name="pref_keep_foreground_service">Servizo en primeiro plano</string>
    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Evita que o sistema operativo corte a conexión</string>
    <string name="pref_create_backup">Crear copia de apoio</string>
    <string name="pref_create_backup_summary">Os ficheiros de copia gardaranse en %s</string>
    <string name="notification_create_backup_title">Creando ficheiros de apoio</string>
    <string name="notification_backup_created_title">Creouse o ficheiro</string>
    <string name="notification_backup_created_subtitle">Os ficheiros de apoio gardáronse en %s</string>
    <string name="restoring_backup">Restaurando a copia</string>
    <string name="notification_restored_backup_title">O copia foi restablecida</string>
    <string name="notification_restored_backup_subtitle">Non esqueza activar a conta.</string>
    <string name="choose_file">Escoller ficheiro</string>
    <string name="receiving_x_file">Recibindo %1$s (%2$d %% completado)</string>
    <string name="download_x_file">Descargar %s</string>
    <string name="delete_x_file">Eliminar %s</string>
    <string name="file">ficheiro</string>
    <string name="open_x_file">Abrir %s</string>
    <string name="sending_file">enviando (%1$d %% completado)</string>
    <string name="preparing_file">Preparándose para compartir o ficheiro</string>
    <string name="x_file_offered_for_download">Ofreceuse %s para descargar</string>
    <string name="cancel_transmission">Cancelar a transmisión</string>
    <string name="file_transmission_failed">non puido compartir o ficheiro</string>
    <string name="file_transmission_cancelled">Detívose a transmisión do ficheiro</string>
    <string name="file_deleted">Ficheiro eliminado</string>
    <string name="no_application_found_to_open_file">Non se atopou unha app para abrir o ficheiro</string>
    <string name="no_application_found_to_open_link">Non se atopou app para abrir a ligazón</string>
    <string name="no_application_found_to_view_contact">Non se atopou app para ver o contacto</string>
    <string name="pref_show_dynamic_tags">Información do estado</string>
    <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Mostra o estado debaixo do nome do contacto</string>
    <string name="enable_notifications">Habilitar notificacións</string>
    <string name="no_conference_server_found">Non se atopou ningún servidor de conversa en grupo</string>
    <string name="conference_creation_failed">Non se puido crear a conversa en grupo</string>
    <string name="account_image_description">Avatar da conta</string>
    <string name="copy_omemo_clipboard_description">Copiar impresión OMEMO ao portapapeis</string>
    <string name="regenerate_omemo_key">Rexenerar a chave OMEMO</string>
    <string name="clear_other_devices">Desconectar dispositivos</string>
    <string name="clear_other_devices_desc">Tes a certeza de que queres eliminar os outros dispositivos OMEMO publicados? A próxima vez que un dos teus dispositivos se conecte, deberá volver a anunciarse, mais podería non recibir mensaxes mentras tanto.</string>
    <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Non hai chaves utilizables dispoñibles para este contacto.\nNon se obtiveron novas chaves do servidor. ¿Podería ser que algo fallase no teu servidor de contactos?</string>
    <string name="error_no_keys_to_trust_presence">Non hai chaves utilizables para este contacto.\nAsegúrate de que ambas tedes subscrición de presenza activada.</string>
    <string name="error_trustkeys_title">Algo saíu mal</string>
    <string name="fetching_history_from_server">Obtendo historial desde o servidor</string>
    <string name="no_more_history_on_server">Non hai máis historial no servidor</string>
    <string name="updating">Actualizando....</string>
    <string name="password_changed">Mudou o contrasinal!</string>
    <string name="could_not_change_password">Non puido mudar o contrasinal</string>
    <string name="change_password">Cambiar contrasinal</string>
    <string name="current_password">Contrasinal actual</string>
    <string name="new_password">Novo contrasinal</string>
    <string name="password_should_not_be_empty">O contrasinal non pode estar baleiro</string>
    <string name="enable_all_accounts">Habilitar todas as contas</string>
    <string name="disable_all_accounts">Desactivar todas as contas</string>
    <string name="perform_action_with">Realizar a acción con</string>
    <string name="no_affiliation">Sen afiliación</string>
    <string name="no_role">Offline</string>
    <string name="outcast">Outcast</string>
    <string name="member">Membro</string>
    <string name="advanced_mode">Modo avanzado</string>
    <string name="grant_membership">Conceder privilexios de membresía</string>
    <string name="remove_membership">Retirar privilexios de membresía</string>
    <string name="grant_admin_privileges">Dar privilexios de administración</string>
    <string name="remove_admin_privileges">Revocar privilexios de administración</string>
    <string name="grant_owner_privileges">Conceder privilexios de propiedade</string>
    <string name="remove_owner_privileges">Retirar privilexios de propiedade</string>
    <string name="remove_from_room">Eliminar da conversa en grupo</string>
    <string name="remove_from_channel">Retirar da canle</string>
    <string name="could_not_change_affiliation">Non se puido mudar a afiliación de %s</string>
    <string name="ban_from_conference">Prohibición da conversa en grupo</string>
    <string name="ban_from_channel">Vetar na canle</string>
    <string name="removing_from_public_conference">Estás a intentar eliminar a %s dunha canle pública. O único xeito de facelo é prohibíndolle o acceso para sempre.</string>
    <string name="ban_now">Rexeitar agora</string>
    <string name="could_not_change_role">Non se puido mudar o rol de %s</string>
    <string name="conference_options">Configuración do grupo privado de conversa</string>
    <string name="channel_options">Configuración da canle pública</string>
    <string name="members_only">Privada, só para membros</string>
    <string name="non_anonymous">Facer os enderezos XMPP visibles para calquera</string>
    <string name="moderated">Establecer canle como moderada</string>
    <string name="you_are_not_participating">Non estás a participar</string>
    <string name="modified_conference_options">¡Opcións da conversa en grupo modificadas!</string>
    <string name="could_not_modify_conference_options">Non se puideron modificar as opcións da conversa en grupo</string>
    <string name="never">Nunca</string>
    <string name="until_further_notice">Ate novo aviso</string>
    <string name="snooze">Pospor</string>
    <string name="reply">Responder</string>
    <string name="mark_as_read">Marcar como lido</string>
    <string name="pref_input_options">Entrada</string>
    <string name="pref_enter_is_send">Enter envía</string>
    <string name="pref_enter_is_send_summary">Usa a tecla Enter para enviar a mensaxe. Igualmente poderás usar Ctrl+Enter para enviar, incluso se esta opción está desactivada.</string>
    <string name="pref_display_enter_key">Mostrar a tecla Enter</string>
    <string name="pref_display_enter_key_summary">Cambiar a chave de emoticonas pola tecla Enter</string>
    <string name="audio">son</string>
    <string name="video">video</string>
    <string name="image">imaxe</string>
    <string name="vector_graphic">gráfico de vector</string>
    <string name="pdf_document">documento PDF</string>
    <string name="apk">App Android</string>
    <string name="vcard">Contacto</string>
    <string name="avatar_has_been_published">Publicouse o avatar</string>
    <string name="sending_x_file">Enviando %s</string>
    <string name="offering_x_file">Ofrecendo %s</string>
    <string name="hide_offline">Ocultar fora de liña</string>
    <string name="contact_is_typing">%s está a escribir...</string>
    <string name="contact_has_stopped_typing">%s deixou de escribir</string>
    <string name="contacts_are_typing">%s están escribindo...</string>
    <string name="contacts_have_stopped_typing">%s deixaron de escribir</string>
    <string name="pref_chat_states">Notificacións de escritura</string>
    <string name="pref_chat_states_summary">Permitelle aos teus contactos que saiban cando lles estás a escribir</string>
    <string name="send_location">Enviar localización</string>
    <string name="show_location">Mostrar localización</string>
    <string name="no_application_found_to_display_location">Non se atopou unha app para mostrar a localización</string>
    <string name="location">Localización</string>
    <string name="title_undo_swipe_out_conversation">Pechouse a conversa</string>
    <string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Deixar o grupo de conversa privada</string>
    <string name="title_undo_swipe_out_channel">Deixar a canle pública</string>
    <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Non confiar nas CAs do sistema</string>
    <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Todos os certificados deberán ser aprobados manualmente</string>
    <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Eliminar certificados</string>
    <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Borrar os certificados aprobados manualmente</string>
    <string name="toast_no_trusted_certs">Sen certificados aprobados manualmente</string>
    <string name="dialog_manage_certs_title">Eliminar certificados</string>
    <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Borrar seleción</string>
    <string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Cancelar</string>
    <plurals name="toast_delete_certificates">
        <item quantity="one">%d certificado eliminado</item>
        <item quantity="other">%d certificados eleminados</item>
    </plurals>
    <string name="pref_quick_action_summary">Substituír o botón \"Enviar\" cunha acción rápida</string>
    <string name="pref_quick_action">Acción rápida</string>
    <string name="none">Ningunha</string>
    <string name="recently_used">Utilizadas recentemente</string>
    <string name="choose_quick_action">Elixe a acción rápida</string>
    <string name="search_contacts">Buscar contactos</string>
    <string name="search_bookmarks">Buscar marcadores</string>
    <string name="send_private_message">Enviar mensaxe privada</string>
    <string name="user_has_left_conference">%1$s deixou a conversa en grupo</string>
    <string name="username">Identificador</string>
    <string name="username_hint">Identificador</string>
    <string name="invalid_username">Este non é un identificador válido</string>
    <string name="download_failed_server_not_found">Fallou a descarga: non se atopou o servidor</string>
    <string name="download_failed_file_not_found">Fallou a descarga: non se atopou o ficheiro</string>
    <string name="download_failed_could_not_connect">Fallou a descarga: Non se puido conectar ao servidor</string>
    <string name="download_failed_could_not_write_file">Fallou a descarga: non se escribeu o ficheiro</string>
    <string name="download_failed_invalid_file">Fallou a descarga: ficheiro non válido</string>
    <string name="account_status_tor_unavailable">Sen acceso a rede Tor</string>
    <string name="account_status_bind_failure">Fallou a ligazón</string>
    <string name="account_status_host_unknown">O servidor non corresponde a este dominio</string>
    <string name="server_info_broken">Roto</string>
    <string name="pref_presence_settings">Dispoñibilidade</string>
    <string name="pref_away_when_screen_off">Ausente cando o dispositivo está bloqueado</string>
    <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Mostrar como Ausente cando o dispositivo está bloqueado</string>
    <string name="pref_dnd_on_silent_mode">En modolo silencioso, Ocupado</string>
    <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Mostrar como Ocupado se o dispositivo está en silencio</string>
    <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Trata a vibración como modo silencioso</string>
    <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Mostrar como Ocupado cando o dispositivo está en vibración</string>
    <string name="pref_show_connection_options">Axustes ampliados de conexión</string>
    <string name="pref_show_connection_options_summary">Mostar axustes de servidor e porto cando se configura unha conta</string>
    <string name="hostname_example">xmpp.exemplo.com</string>
    <string name="action_add_account_with_certificate">Accede con certificado</string>
    <string name="unable_to_parse_certificate">Non se puido procesar o certificado</string>
    <string name="mam_prefs">Gardando axustes</string>
    <string name="server_side_mam_prefs">Axustes de gardado no servidor</string>
    <string name="fetching_mam_prefs">Obtendo os axustes de gardado. Por favor agarde...</string>
    <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Non se obtiveron os axustes gardados</string>
    <string name="captcha_required">Requírese o CAPTCHA</string>
    <string name="captcha_hint">Introduza o texto da imaxe superior</string>
    <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Cadea do certificado sen confianza establecida</string>
    <string name="jid_does_not_match_certificate">Os enderezos XMPP non concordan co certificado</string>
    <string name="action_renew_certificate">Anovar certificado</string>
    <string name="error_fetching_omemo_key">Fallo obtendo a chave OMEMO!</string>
    <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Comprobouse a chave OMEMO co certificado!</string>
    <string name="device_does_not_support_certificates">O teu dispositivo non admite a selección de certificados do cliente!</string>
    <string name="pref_connection_options">Conexión</string>
    <string name="pref_use_tor">Conectar vía Tor</string>
    <string name="pref_use_tor_summary">Facer pasar todas as conexións a través da rede Tor. Require Orbot</string>
    <string name="account_settings_hostname">Servidor</string>
    <string name="account_settings_port">Porto</string>
    <string name="hostname_or_onion">Enderezo do servidor ou .onion</string>
    <string name="not_a_valid_port">Este non é un número válido de porto</string>
    <string name="not_valid_hostname">Este non é un servidor válido</string>
    <string name="connected_accounts">%1$d de %2$d contas conectadas</string>
    <plurals name="x_messages">
        <item quantity="one">%d mensaxe</item>
        <item quantity="other">%d mensaxes</item>
    </plurals>
    <string name="load_more_messages">Cargar máis mensaxes</string>
    <string name="shared_file_with_x">Ficheiro compartido con %s</string>
    <string name="shared_image_with_x">Imaxe compartida con %s</string>
    <string name="shared_images_with_x">Imaxes compartidas con %s</string>
    <string name="shared_text_with_x">Texto compartido con %s</string>
    <string name="no_storage_permission">Permitir que %1$s acceda ao almacenaxe externo</string>
    <string name="no_camera_permission">Permitir que %1$s acceda á cámara</string>
    <string name="sync_with_contacts">Sincronice con todos os contactos</string>
    <string name="sync_with_contacts_long">%1$s quere ter permiso para acceder á túa libreta de enderezos para comparala coa lista de contactos XMPP.\nDeste xeito poderá mostrar o nome completo e avatares dos teus contactos.\n\n%1$s só utilizará de xeito local a túa lista de contactos, sen subila a ningún servidor.</string>
    <string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy precisa acceder ao número de teléfono dos contactos para facer suxestións sobre posibles contactos que xa están en Quicksy.<br><br>Non gardaremos unha copia desos números de teléfono.\n\nPara máis información le a nosa <a href="https://quicksy.im/#privacy">política de privacidade</a>.<br><br>A continuación pediremos permiso para acceder aos contactos.]]></string>
    <string name="notify_on_all_messages">Notificar todas as mensaxes</string>
    <string name="notify_only_when_highlighted">Notificar só cando é mencionada</string>
    <string name="notify_never">Notificacións desactivadas</string>
    <string name="notify_paused">Notificacións pausadas</string>
    <string name="pref_picture_compression">Compresión de imaxes</string>
    <string name="pref_picture_compression_summary">Truco: Utiliza \'Escoller ficheiro\' no lugar de \'Escoller imaxe\' para enviar imaxes individuais sen comprimir obviando este axuste.</string>
    <string name="always">Sempre</string>
    <string name="large_images_only">Só imaxes grandes</string>
    <string name="battery_optimizations_enabled">Optimizacións de batería activadas</string>
    <string name="battery_optimizations_enabled_explained">O dispositivo está facendo optimizacións de batería fortes para %1$s e podería retrasar as notificacións ou incluso perder mensaxes.\nÉ recomendable desactivalas.</string>
    <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">O dispositivo está facendo fortes optimizacións de batería para %1$s e podería causar retrasos nas notificacións e incluso perda de mensaxes\n\nAgora ímosche pedir que as desactives.</string>
    <string name="disable">Desactivar</string>
    <string name="selection_too_large">O área selecionada é demasiado grande</string>
    <string name="no_accounts">(Contas non activadas)</string>
    <string name="this_field_is_required">Este campo é requerido</string>
    <string name="correct_message">Correxir mensaxe</string>
    <string name="send_corrected_message">Enviar mensaxe correxida</string>
    <string name="no_keys_just_confirm">Xa validaches as impresións dixitais destas persoas de xeito seguro para confiar nelas. Ao escoller \"Feito\" estás simplemente confirmando que %s é parte desta conversa en grupo.</string>
    <string name="this_account_is_disabled">Desactivou esta conta</string>
    <string name="security_error_invalid_file_access">Fallo de seguridade: Acceso non válido ao ficheiro!</string>
    <string name="no_application_to_share_uri">Non se atopou unha app para compartir URI</string>
    <string name="share_uri_with">Compartir URI con...</string>
    <string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy é un derivado do popular cliente XMPP Conversations con descubrimento automático de contactos.<br><br>Podes rexistrarte co teu número de teléfono e Quicksy suxerirache automáticamente —tomando os números da túa libreta de enderezos como referencia—  posibles contactos para ti.<br><br>Ao rexistrarte aceptas a nosa <a href="https://quicksy.im/#privacy">política de privacidade</a>.]]></string>
    <string name="agree_and_continue">Aceptar e continuar</string>
    <string name="magic_create_text">Tes unha guía para crear unha conta en conversations.im¹\nAo escoller conversations.im como provedor poderás comunicarte con outras usuarias de outros provedores con só darlles o teu enderezo XMPP completo.</string>
    <string name="your_full_jid_will_be">O teu enderezo XMPP completo será: %s</string>
    <string name="create_account">Crear conta</string>
    <string name="use_own_provider">Utilizar o meu propio proveedor</string>
    <string name="pick_your_username">Elixe un nome de usuaria</string>
    <string name="pref_manually_change_presence">Xestionar a dispoñibilidade manualmente</string>
    <string name="pref_manually_change_presence_summary">Configura a túa dispoñibilidade ao editar a mensaxe de estado.</string>
    <string name="status_message">Mensaxe de estado</string>
    <string name="presence_chat">Dispoñible para conversar</string>
    <string name="presence_online">En liña</string>
    <string name="presence_away">Fóra</string>
    <string name="presence_xa">Non dipoñible</string>
    <string name="presence_dnd">Ocupada</string>
    <string name="secure_password_generated">Xerouse un contrasinal seguro</string>
    <string name="device_does_not_support_battery_op">O teu dispositivo non permite evitar a optimización a batería</string>
    <string name="registration_please_wait">Fallo no rexistro: inténteo de novo</string>
    <string name="registration_password_too_weak">Fallo no rexistro: contrasinal moi feble</string>
    <string name="choose_participants">Escoller participantes</string>
    <string name="creating_conference">Creando unha conversa en grupo...</string>
    <string name="invite_again">Convidar de novo</string>
    <string name="gp_disable">Desactivar</string>
    <string name="gp_short">Breve</string>
    <string name="gp_medium">Medio</string>
    <string name="gp_long">Longo</string>
    <string name="pref_broadcast_last_activity">Publicar utilización</string>
    <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Permitelle aos teus contactos saber cando estás a usar Conversations</string>
    <string name="pref_privacy">Privacidade</string>
    <string name="pref_theme_options">Decorado</string>
    <string name="pref_theme_options_summary">Elixe a gama de cores</string>
    <string name="pref_theme_automatic">Automático</string>
    <string name="pref_theme_light">Claro</string>
    <string name="pref_theme_dark">Escuro</string>
    <string name="pref_use_green_background">Fondo verde</string>
    <string name="pref_use_green_background_summary">Utilizar fondo verde para mensaxes recibidas</string>
    <string name="unable_to_connect_to_keychain">Non se puido conectar con OpenKeychain</string>
    <string name="this_device_is_no_longer_in_use">Este dispositivo xa non está en uso</string>
    <string name="type_pc">Computadora</string>
    <string name="type_phone">Teléfono móbil</string>
    <string name="type_tablet">Tableta</string>
    <string name="type_web">Navegador web</string>
    <string name="type_console">Consola</string>
    <string name="payment_required">Pagamento requerido</string>
    <string name="missing_internet_permission">Conceder permiso para usar Internet</string>
    <string name="me">Eu</string>
    <string name="contact_asks_for_presence_subscription">O contacto pide a suscrición de presenza</string>
    <string name="allow">Permitir</string>
    <string name="no_permission_to_access_x">Se permiso para acceder %s</string>
    <string name="remote_server_not_found">Non se atopa o servidor remoto</string>
    <string name="remote_server_timeout">Espera do servidor remoto</string>
    <string name="unable_to_update_account">Non se actualizou a conta</string>
    <string name="report_jid_as_spammer">Denuncia esta conta XMPP por facer spam.</string>
    <string name="pref_delete_omemo_identities">Borrar identidades OMEMO</string>
    <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Rexenerar chaves OMEMO. Todos os teus contactos terán que verificar a túa conta de novo. Utiliza esto só como último recurso.</string>
    <string name="delete_selected_keys">Eliminar as chaves seleccionadas.</string>
    <string name="error_publish_avatar_offline">Debes ter conexión para publicar o teu avatar.</string>
    <string name="show_error_message">Mostrar mensaxe do fallo</string>
    <string name="error_message">Mensaxe de fallo</string>
    <string name="data_saver_enabled">Aforrador de datos habilitado</string>
    <string name="data_saver_enabled_explained">O teu sistema operativo está limitando o acceso a internet en segundo plano para %1$s. Para recibir notificacións de novas mensaxes deberías permitir que %1$s teña acceso sen restricións cando o \"Economizador de datos\" está activo.\n%1$s continuará aforrando datos cando fose posible.</string>
    <string name="device_does_not_support_data_saver">O dispositivo non ten soporte para desactivar o aforrador de datos para %1$s.</string>
    <string name="error_unable_to_create_temporary_file">Non se puido crear o ficheiro temporal</string>
    <string name="this_device_has_been_verified">Este dispositivo foi verificado</string>
    <string name="copy_fingerprint">Copiar impresión dixital</string>
    <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Verificaches tódalas chaves OMEMO da túa propiedade</string>
    <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">O código de barras non contén impresións dixitais para esta conversa.</string>
    <string name="verified_fingerprints">Impresións dixitais verificadas</string>
    <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Utilice a cámara para escanear o código de barras do contacto</string>
    <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Por favor agarde mentras se obteñen as chaves</string>
    <string name="share_as_barcode">Compartir como código de barras</string>
    <string name="share_as_uri">Compartir como URI XMPP</string>
    <string name="share_as_http">Compartir como ligazón HTTP</string>
    <string name="pref_blind_trust_before_verification">Confianza cega antes da verificación</string>
    <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Confiar en dispositivos novos de contactos non verificados, pero solicitar confirmación manual de novos dispositivos para contactos verificados.</string>
    <string name="blindly_trusted_omemo_keys">Chaves OMEMO de confianza cega, significa que podería ser calquera outra persoa ou algunha impostora.</string>
    <string name="not_trusted">Non confiables</string>
    <string name="invalid_barcode">Código de barras 2D non válido</string>
    <string name="pref_clean_cache_summary">Baleirar o cartafol da caché (utilizado pola cámara)</string>
    <string name="pref_clean_cache">Baleirar caché</string>
    <string name="pref_clean_private_storage">Baleirar almacenaxe privada</string>
    <string name="pref_clean_private_storage_summary">Baleirar a almacenaxe privada onde se gardan os ficheiros (poderán volver a descargarse desde o servidor)</string>
    <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Seguín esta ligazón desde unha fonte de confianza</string>
    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Vas verificar as chaves OMEMO de %1$s despois de premer na ligazón. Esto só é seguro se seguiches esta ligazón desde unha fonte de confianza onde só %2$s a podería ter publicado.</string>
    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">Vas verificar as chaves OMEMO da túa propia conta. Esto só é seguro se seguiches esta ligazón desde unha orixe segura onde só tí poderías ter publicado esta ligazón.</string>
    <string name="continue_btn">Continuar</string>
    <string name="verify_omemo_keys">Validar chaves OMEMO</string>
    <string name="show_inactive_devices">Mostrar inactivos</string>
    <string name="hide_inactive_devices">Agochar inactivos</string>
    <string name="distrust_omemo_key">Retirar confianza a dispositivo</string>
    <string name="distrust_omemo_key_text">Tes a certeza de que queres eliminar a verificación deste dispositivo?\nEste dispositivo e as súas mensaxes serán marcados como \"Non confiable\".</string>
    <plurals name="seconds">
        <item quantity="one">%d segundos</item>
        <item quantity="other">%d segundos</item>
    </plurals>
    <plurals name="minutes">
        <item quantity="one">1%d minutos</item>
        <item quantity="other">%d minutos</item>
    </plurals>
    <plurals name="hours">
        <item quantity="one">%d horas</item>
        <item quantity="other">%d horas</item>
    </plurals>
    <plurals name="days">
        <item quantity="one">%ddias</item>
        <item quantity="other">%d dias</item>
    </plurals>
    <plurals name="weeks">
        <item quantity="one">%dsemanas</item>
        <item quantity="other">%d semanas</item>
    </plurals>
    <plurals name="months">
        <item quantity="one">%dmeses</item>
        <item quantity="other">%dmeses</item>
    </plurals>
    <string name="pref_automatically_delete_messages">Borrado automático de mensaxes</string>
    <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Borrar mensaxes de xeito automático de este dispositivo que anteriores ao marco temporal configurado.</string>
    <string name="encrypting_message">Cifrando mensaxe</string>
    <string name="not_fetching_history_retention_period">Sen obtención de mensaxes debido ao período de retención local.</string>
    <string name="transcoding_video">Comprimindo vídeo</string>
    <string name="corresponding_conversations_closed">Conversas correpondentes pechadas.</string>
    <string name="contact_blocked_past_tense">Contacto bloqueado.</string>
    <string name="pref_notifications_from_strangers">Notificacións de estraños</string>
    <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Notificar as mensaxes e chamadas recibidas por parte de extraños.</string>
    <string name="received_message_from_stranger">Mensaxe recibida de un estraño</string>
    <string name="block_stranger">Bloquear estraño</string>
    <string name="block_entire_domain">Bloquear o dominio ao completo</string>
    <string name="online_right_now">En liña neste momento</string>
    <string name="retry_decryption">Volver a intentar o descifrado</string>
    <string name="session_failure">Fallo na sesión</string>
    <string name="sasl_downgrade">Downgraded SASL mechanism</string>
    <string name="account_status_regis_web">O servidor require rexistro no sitio web</string>
    <string name="open_website">Abrir sitio web</string>
    <string name="application_found_to_open_website">Non se atopou app para abrir sitio web</string>
    <string name="pref_headsup_notifications">Notificacións Heads-up</string>
    <string name="pref_headsup_notifications_summary">Mostrar notificacións emerxentes</string>
    <string name="today">Hoxe</string>
    <string name="yesterday">Onte</string>
    <string name="pref_validate_hostname">Validar servidor con DNSSEC</string>
    <string name="pref_validate_hostname_summary">Os certificados de servidor que conteñen o nome de servidor validado considéranse verificados</string>
    <string name="certificate_does_not_contain_jid">O certificado non contén un enderezo XMPP</string>
    <string name="server_info_partial">parcial</string>
    <string name="attach_record_video">Gravar vídeo</string>
    <string name="copy_to_clipboard">Copiar ao portapapeis</string>
    <string name="message_copied_to_clipboard">Mensaxe copiada ao portapapeis</string>
    <string name="message">Mensaxe</string>
    <string name="private_messages_are_disabled">As mensaxes privadas están desactivadas</string>
    <string name="huawei_protected_apps">Apps protexidos</string>
    <string name="huawei_protected_apps_summary">Para seguir recibindo notificacións, incluso cando a pantalla está apagada, precisa engadir Conversations a lista de apps protexidos.</string>
    <string name="mtm_accept_cert">¿Aceptar certificado descoñecido?</string>
    <string name="mtm_trust_anchor">O certificado do servidor non está asinado por unha autoridade de certificación coñecida.</string>
    <string name="mtm_accept_servername">¿Aceptar un nome de servidor que non coincida?</string>
    <string name="mtm_hostname_mismatch">O servidor non pode autenticarse como  \&quot;%s\&quot;. O certificado só é válido para:</string>
    <string name="mtm_connect_anyway">Queres conectarte de todos os xeitos?</string>
    <string name="mtm_cert_details">Detalles do certificado:</string>
    <string name="once">Unha vez</string>
    <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">O escaner de código QR necesita acceso á cámara.</string>
    <string name="pref_scroll_to_bottom">Desprazarse ata a parte inferior</string>
    <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Desprazarse cara abaixo logo de enviar unha mensaxe</string>
    <string name="edit_status_message_title">Editar a Mensaxe de Estado</string>
    <string name="edit_status_message">Editar a mensaxe de estado</string>
    <string name="disable_encryption">Desactivar a encriptación</string>
    <string name="error_trustkey_general">%1$s non pode enviar mensaxes cifradas a %2$s. Podería deberse a que o teu contacto utiliza un servidor sen actualizar ou un cliente que non pode xestionar OMEMO.</string>
    <string name="error_trustkey_device_list">Non se obtivo a lista de dispositivos</string>
    <string name="error_trustkey_bundle">Non se obtiveron as chaves de cifrado</string>
    <string name="error_trustkey_hint_mutual">Suxestión: Nalgúns casos, isto pode solucionarse engadíndovos mutuamente as vosas listas de contactos.</string>
    <string name="disable_encryption_message">¿Tes a certeza de que queres desactivar o cifrado OMEMO para esta conversa? Isto permitirá que o administrador do teu servidor lea as túas mensaxes, pero pode ser a única forma de comunicarse con persoas que usan clientes obsoletos.</string>
    <string name="disable_now">Desactivar agora</string>
    <string name="draft">Borrador:</string>
    <string name="pref_omemo_setting">Cifrado OMEMO</string>
    <string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO sempre se utilizará para charlas individuais e privadas en grupo.</string>
    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO utilizarase por defecto para as novas conversas.</string>
    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO terá que ser activado explícitamente para novas conversacións.</string>
    <string name="create_shortcut">Crear acceso directo</string>
    <string name="pref_font_size">Tamaño da letra</string>
    <string name="pref_font_size_summary">O tamaño relativo da letra que utiliza a app.</string>
    <string name="default_on">Activado por defecto</string>
    <string name="default_off">Desactivado por defecto</string>
    <string name="small">Pequena</string>
    <string name="medium">Mediana</string>
    <string name="large">Grande</string>
    <string name="not_encrypted_for_this_device">A mensaxe non foi encriptada para este disposivivo</string>
    <string name="omemo_decryption_failed">Fallo ao descifrar a mensaxe OMEMO</string>
    <string name="undo">desfacer</string>
    <string name="location_disabled">Compartir Localización está desactivado</string>
    <string name="action_fix_to_location">Fixar posición</string>
    <string name="action_unfix_from_location">Soltar posición</string>
    <string name="action_copy_location">Copiar Localización</string>
    <string name="action_share_location">Compartir Localización</string>
    <string name="action_directions">Direccións</string>
    <string name="title_activity_share_location">Compartir localización</string>
    <string name="title_activity_show_location">Mostrar localización</string>
    <string name="share">Compartir</string>
    <string name="unable_to_start_recording">Non comezou a gravación</string>
    <string name="please_wait">Por favor, agarde...</string>
    <string name="no_microphone_permission">Permitir que %1$s acceda ao micrófono</string>
    <string name="search_messages">Buscar mensaxes</string>
    <string name="gif">GIF</string>
    <string name="view_conversation">Ver conversa</string>
    <string name="pref_use_share_location_plugin">Complemento para Compartir Localización</string>
    <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Utiliza o Complemento para Compartir Localización no lugar do mapa incluído</string>
    <string name="copy_link">Copiar a dirección web</string>
    <string name="copy_jabber_id">Copiar enderezo XMPP</string>
    <string name="p1_s3_filetransfer">Compartición de ficheiro HTTP para S3</string>
    <string name="pref_start_search">Busca directa</string>
    <string name="pref_start_search_summary">Na pantalla \'Iniciar Conversa\' abrir teclado e pór o cursor no campo de busca</string>
    <string name="group_chat_avatar">Avatar da conversa de grupo</string>
    <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">O servidor non soporta o avatar na conversa de grupo</string>
    <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Só o dono pode cambiar o avatar da conversa de grupo</string>
    <string name="contact_name">Nome do contacto</string>
    <string name="nickname">Alcume</string>
    <string name="group_chat_name">Nome</string>
    <string name="providing_a_name_is_optional">Proporcionar un nome é optativo</string>
    <string name="create_dialog_group_chat_name">Nome da conversa de grupo</string>
    <string name="conference_destroyed">Esta conversa de grupo foi destruída</string>
    <string name="unable_to_save_recording">Non se gardou a gravación</string>
    <string name="foreground_service_channel_name">Servizo en segundo plano</string>
    <string name="foreground_service_channel_description">Esta categoría de notificacións utilízase para mostrar unha notificación permanente indicando que %1$s está a funcionar.</string>
    <string name="notification_group_status_information">Información do estado</string>
    <string name="error_channel_name">Problemas de conexión</string>
    <string name="error_channel_description">Esta categoría de notificación utilízase para mostrar unha notificación en caso de que houbese un problema ao conectar a conta.</string>
    <string name="notification_group_messages">Mensaxes</string>
    <string name="notification_group_calls">Chamadas</string>
    <string name="messages_channel_name">Mensaxes</string>
    <string name="incoming_calls_channel_name">Chamadas recibidas</string>
    <string name="ongoing_calls_channel_name">Chamadas realizadas</string>
    <string name="silent_messages_channel_name">Mensaxes acalados</string>
    <string name="silent_messages_channel_description">Este grupo de notificacións é utilizado para mostrar notificacións que non debería activar ningún son. Por exemplo, cando está activo en outro dispositivo (Período de Graza).</string>
    <string name="delivery_failed_channel_name">Entregas fallidas</string>
    <string name="pref_message_notification_settings">Axustes de notificación das mensaxes</string>
    <string name="pref_incoming_call_notification_settings">Axustes da notificación de chamadas</string>
    <string name="pref_more_notification_settings_summary">Importancia, Son, Vibrar</string>
    <string name="video_compression_channel_name">Compresión de vídeo</string>
    <string name="view_media">Ver medios</string>
    <string name="group_chat_members">Participantes</string>
    <string name="media_browser">Navegador de medios</string>
    <string name="security_violation_not_attaching_file">Ficheiro omitido debido a transgresión da seguridade.</string>
    <string name="pref_video_compression">Calidade de vídeo</string>
    <string name="pref_video_compression_summary">Menor calidade significa ficheiros máis pequenos</string>
    <string name="video_360p">Media (360p)</string>
    <string name="video_720p">Alta (720p)</string>
    <string name="cancelled">cancelada</string>
    <string name="already_drafting_message">Xa está a escribir un borrador.</string>
    <string name="feature_not_implemented">Característica non implementada</string>
    <string name="invalid_country_code">Código de país non válido</string>
    <string name="choose_a_country">Indica un país</string>
    <string name="phone_number">número de teléfono</string>
    <string name="verify_your_phone_number">Valida o teu número de teléfono</string>
    <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy vaiche enviar unha mensaxe SMS (podería ter custos) para validar o teu número de teléfono. Escribe o código de país e número de teléfono.</string>
    <string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Validaremos o número de teléfono<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>É correcto, ou quere modificar o número?]]></string>
    <string name="not_a_valid_phone_number">%s non é un número de teléfono válido.</string>
    <string name="please_enter_your_phone_number">Por favor escribe o teu número de teléfono.</string>
    <string name="search_countries">Buscar países</string>
    <string name="verify_x">Validar %s</string>
    <string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[Enviámosche un SMS a <b>%s</b>.]]></string>
    <string name="we_have_sent_you_another_sms">Enviamosche outro SMS cun código de 6 díxitos.</string>
    <string name="please_enter_pin_below">Escribe o PIN de 6 díxitos.</string>
    <string name="resend_sms">Reenviar SMS</string>
    <string name="resend_sms_in">Reenviar SMS (%s)</string>
    <string name="wait_x">Agarda por favor (%s)</string>
    <string name="back">atrás</string>
    <string name="possible_pin">Copiado automático desde o portapapeis.</string>
    <string name="please_enter_pin">Por favor, escribe o pin de 6 díxitos.</string>
    <string name="abort_registration_procedure">Seguro que quere cancelar o proceso de rexistro?</string>
    <string name="yes">Si</string>
    <string name="no">Non</string>
    <string name="verifying">Validando...</string>
    <string name="requesting_sms">Solicitando SMS...</string>
    <string name="incorrect_pin">O pin introducido non é correcto.</string>
    <string name="pin_expired">O pin que che enviamos caducou.</string>
    <string name="unknown_api_error_network">Fallo descoñecido na rede.</string>
    <string name="unknown_api_error_response">Resposta descoñecida desde o servidor.</string>
    <string name="unable_to_connect_to_server">Non se puido conectar co servidor.</string>
    <string name="unable_to_establish_secure_connection">Non se puido establecer unha conexión segura.</string>
    <string name="unable_to_find_server">Non se atopou o servidor.</string>
    <string name="something_went_wrong_processing_your_request">Algo fallou ao xestionar a túa solicitude.</string>
    <string name="invalid_user_input">Entrada da usuaria non válida</string>
    <string name="temporarily_unavailable">Non dispoñible temporalmente. Inténtao máis tarde.</string>
    <string name="no_network_connection">Se conexión a rede.</string>
    <string name="try_again_in_x">Inténteo de novo en %s</string>
    <string name="rate_limited">Taxa de transferencia limitada</string>
    <string name="too_many_attempts">Demasiados intentos</string>
    <string name="the_app_is_out_of_date">Estás a usar unha versión desactualizada desta app.</string>
    <string name="update">Actualizar</string>
    <string name="logged_in_with_another_device">Este número de teléfono está actualmente ligado a outro dispositivo.</string>
    <string name="enter_your_name_instructions">Por favor, escribe o teu nome para permitir que a xente que non te ten na axenda de enderezos sepa quen es.</string>
    <string name="your_name">O teu nome</string>
    <string name="enter_your_name">Escribe o teu nome</string>
    <string name="no_name_set_instructions">Establece o teu nome usando o botón editar.</string>
    <string name="reject_request">Rexeitar solicitude</string>
    <string name="install_orbot">Instalar Orbot</string>
    <string name="start_orbot">Iniciar Orbot</string>
    <string name="no_market_app_installed">Non hai tenda de apps instalada.</string>
    <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Esta canle fará público o teu enderezo XMPP</string>
    <string name="ebook">e-book</string>
    <string name="video_original">Orixinal (non comprimido)</string>
    <string name="open_with">Abrir con...</string>
    <string name="set_profile_picture">Imaxe de perfil en Conversations</string>
    <string name="choose_account">Elixir conta</string>
    <string name="restore_backup">Restablecer copia de apoio</string>
    <string name="restore">Restablecer</string>
    <string name="enter_password_to_restore">Escribe o contrasinal da conta %s para restablecer a copia.</string>
    <string name="restore_warning">Non utilices a función de restaurar a copia nun intento de clonar (utilizar simultaneamente) unha instalación. Restaurar unha copia só ten sentido para migrar ou en caso de perda do dispositivo orixinal.</string>
    <string name="unable_to_restore_backup">Non se puido restaurar a copia.</string>
    <string name="unable_to_decrypt_backup">Non se puido descifrar a copia. É correcto o contrasinal?</string>
    <string name="backup_channel_name">Respaldar &amp; Restaurar</string>
    <string name="enter_jabber_id">Introducir enderezo XMPP</string>
    <string name="create_group_chat">Crear grupo de conversa</string>
    <string name="join_public_channel">Unirse a canle pública</string>
    <string name="create_private_group_chat">Crear grupo privado de conversa</string>
    <string name="create_public_channel">Crear canle pública</string>
    <string name="create_dialog_channel_name">Nome da canle</string>
    <string name="xmpp_address">Enderezo XMPP</string>
    <string name="please_enter_name">Por favor, escribe un nome para a canle</string>
    <string name="please_enter_xmpp_address">Por favor, escribe un enderezo XMPP</string>
    <string name="this_is_an_xmpp_address">Esto é un enderezo XMPP. Por favor, escribe un nome.</string>
    <string name="creating_channel">Creando canle pública...</string>
    <string name="channel_already_exists">Esta canle xa existe</string>
    <string name="joined_an_existing_channel">Entraches nunha canle existente</string>
    <string name="unable_to_set_channel_configuration">Non se gardaron os axustes da canle</string>
    <string name="allow_participants_to_edit_subject">Permitir que calquera cambie o asunto</string>
    <string name="allow_participants_to_invite_others">Permitir que calquera poida convidar</string>
    <string name="anyone_can_edit_subject">Calquera pode editar o asunto.</string>
    <string name="owners_can_edit_subject">As propietarias poden editar o asunto.</string>
    <string name="admins_can_edit_subject">Admins poden editar o asunto.</string>
    <string name="owners_can_invite_others">Propietarias poden convidar a outras.</string>
    <string name="anyone_can_invite_others">Calquera pode convidar a outras.</string>
    <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">Os enderezos XMPP son visibles para a administración.</string>
    <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Os enderezos XMPP son visibles para calquera.</string>
    <string name="no_users_hint_channel">Esta canle pública non ten participantes. Convida aos teus contactos ou utiliza o botón compartir para distribuír o teu enderezo XMPP.</string>
    <string name="no_users_hint_group_chat">Este grupo privado non ten participantes.</string>
    <string name="manage_permission">Xestionar privilexios</string>
    <string name="search_participants">Buscar participantes</string>
    <string name="file_too_large">Ficheiro demasiado grande</string>
    <string name="attach">Anexar</string>
    <string name="discover_channels">Descubrir canles</string>
    <string name="search_channels">Buscar canles</string>
    <string name="channel_discovery_opt_in_title">Posible intrusión na privacidade!</string>
    <string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[O descubrimento de canles utiliza un servizo de terceiros chamado <a href="https://search.jabber.network">search.jabber.network</a>.<br><br>Ao utilizar esta función transmitirás o teu enderezo IP e termos de busca a ese servizo. Le a súa <a href="https://search.jabber.network/privacy">Política de Privacidade</a> para máis información.]]></string>
    <string name="i_already_have_an_account">Xa teño unha conta</string>
    <string name="add_existing_account">Engadir conta existente</string>
    <string name="register_new_account">Rexistrar unha nova conta</string>
    <string name="this_looks_like_a_domain">Esto semella un enderezo de dominio</string>
    <string name="add_anway">Engadir igualmente</string>
    <string name="this_looks_like_channel">Esto semella o enderezo dunha canle</string>
    <string name="share_backup_files">Compartir ficheiros de apoio</string>
    <string name="conversations_backup">Respaldar Conversations</string>
    <string name="event">Evento</string>
    <string name="open_backup">Abrir copia de apoio</string>
    <string name="not_a_backup_file">O ficheiro seleccionado non é un ficheiro de apoio Conversations</string>
    <string name="account_already_setup">Esta conta xa foi configurada</string>
    <string name="please_enter_password">Introduza o contrasinal de esta conta</string>
    <string name="unable_to_perform_this_action">Non se puido completar a acción</string>
    <string name="open_join_dialog">Unirse a canle pública...</string>
    <string name="sharing_application_not_grant_permission">A aplicación que comparte non proporciona permiso para acceder ao ficheiro.</string>
    <string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Grupos de conversa & Canles]]></string>
    <string name="jabber_network">jabber.network</string>
    <string name="local_server">Servidor local</string>
    <string name="pref_channel_discovery_summary">A maioría das usuarias debería escoller \'jabber.network\' para obter mellores suxestións desde o ecosistema público XMPP.</string>
    <string name="pref_channel_discovery">Método de descubrimento de canles</string>
    <string name="backup">Copia de apoio</string>
    <string name="category_about">Acerca de</string>
    <string name="please_enable_an_account">Activa unha conta por favor</string>
    <string name="make_call">Facer unha chamada</string>
    <string name="rtp_state_incoming_call">Chamada entrante</string>
    <string name="rtp_state_incoming_video_call">Videochamada entrante</string>
    <string name="rtp_state_connecting">Conectando</string>
    <string name="rtp_state_connected">Conectado</string>
    <string name="rtp_state_reconnecting">Reconectando</string>
    <string name="rtp_state_accepting_call">Aceptando a chamada</string>
    <string name="rtp_state_ending_call">Rematando a chamada</string>
    <string name="answer_call">Responder</string>
    <string name="dismiss_call">Rexeitar</string>
    <string name="rtp_state_finding_device">Atopando dispositivos</string>
    <string name="rtp_state_ringing">Sonando</string>
    <string name="rtp_state_declined_or_busy">Ocupado</string>
    <string name="rtp_state_connectivity_error">Non se pode establecer a chamada</string>
    <string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Perdeuse a conexión</string>
    <string name="rtp_state_retracted">Chamada cortada</string>
    <string name="rtp_state_application_failure">Fallo na aplicación</string>
    <string name="rtp_state_security_error">Problema na verificación</string>
    <string name="hang_up">Colgar</string>
    <string name="ongoing_call">Chamada en curso</string>
    <string name="ongoing_video_call">Videochamada en curso</string>
    <string name="reconnecting_call">Reconectando a chamada</string>
    <string name="reconnecting_video_call">Reconectando a videochamada</string>
    <string name="disable_tor_to_make_call">Desactivar Tor para facer chamadas</string>
    <string name="incoming_call">Chamada entrante</string>
    <string name="incoming_call_duration">Conversa de · %s</string>
    <string name="missed_call_timestamp">Chamada perdida · %s</string>
    <string name="outgoing_call">Chamada realizada</string>
    <string name="outgoing_call_duration">Conversa de · %s</string>
    <string name="missed_call">Chamada perdida</string>
    <string name="audio_call">Chamada de audio</string>
    <string name="video_call">Chamada de vídeo</string>
    <string name="help">Axuda</string>
    <string name="switch_to_conversation">Ir á conversa</string>
    <string name="microphone_unavailable">O micrófono non está dispoñible</string>
    <string name="only_one_call_at_a_time">Só podes manter unha chamada en cada momento.</string>
    <string name="return_to_ongoing_call">Volver á chamada activa</string>
    <string name="could_not_switch_camera">Non se puido activar a cámara</string>
    <string name="add_to_favorites">Fixar enriba</string>
    <string name="remove_from_favorites">Desafixar de enriba</string>
    <string name="gpx_track">Ruta GPX</string>
    <string name="could_not_correct_message">No se pode correxir a mensaxe</string>
    <string name="search_all_conversations">Todas as conversas</string>
    <string name="search_this_conversation">Esta conversa</string>
    <string name="your_avatar">O teu avatar</string>
    <string name="avatar_for_x">Avatar para %s</string>
    <string name="encrypted_with_omemo">Cifrado con OMEMO</string>
    <string name="encrypted_with_openpgp">Cifrado con OpenPGP</string>
    <string name="not_encrypted">Sen cifrar</string>
    <string name="exit">Saír</string>
    <string name="record_voice_mail">Gravar correo de voz</string>
    <string name="play_audio">Reproducir audio</string>
    <string name="pause_audio">Pausar audio</string>
    <string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">Engade un contacto, crea o únete a unha conversa en grupo ou descubre canles.</string>
    <plurals name="view_users">
        <item quantity="one">Ver %1$d Participante</item>
        <item quantity="other">Ver %1$d Participantes</item>
    </plurals>
    <plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
        <item quantity="one">Unha mensaxe non se entregou</item>
        <item quantity="other">Algunhas mensaxes non se entregaron</item>
    </plurals>
    <string name="failed_deliveries">Entregas fallidas</string>
    <string name="more_options">Máis opcións</string>
    <string name="no_application_found">Non se atopa unha aplicación</string>
    <string name="invite_to_app">Convida a Conversations</string>
    <string name="unable_to_parse_invite">Non se puido enviar o convite</string>
    <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">O servidor non soporta a creación de convites</string>
    <string name="no_active_accounts_support_this">Ningunha conta activa soporta esta función</string>
    <string name="backup_started_message">Comezou a creación da copia de apoio. Recibirás unha notificación cando remate.</string>
    <string name="unable_to_enable_video">Non se puido activar o vídeo.</string>
    <string name="plain_text_document">Documento de texto plano</string>
    <string name="account_registrations_are_not_supported">Non está permitido o rexistro de novas contas</string>
    <string name="no_xmpp_adddress_found">Non se atopa un enderezo XMPP</string>
    <string name="account_status_temporary_auth_failure">Fallo temporal da autenticación</string>

</resources>