~singpolyma/cheogram-android

f3fb1081443e8a99bb7c1fefd2e4afc4dea359b7 — Daniel Gultsch 4 years ago f1d4127
pulled translations from transifex
M src/conversations/res/values-de/strings.xml => src/conversations/res/values-de/strings.xml +1 -2
@@ 5,5 5,4 @@
    <string name="create_new_account">Neues Konto erstellen</string>
    <string name="do_you_have_an_account">Hast du bereits ein XMPP-Konto? Dies kann der Fall sein, wenn du bereits einen anderen XMPP-Client verwendest oder bereits Conversations verwendet hast. Wenn nicht, kannst du jetzt ein neues XMPP-Konto erstellen.\nTipp: Einige E-Mail-Anbieter bieten auch XMPP-Konten an.</string>
    <string name="server_select_text">XMPP ist ein anbieterunabhängiges Instant Messaging Netzwerk. Du kannst diesen Client mit jedem beliebigen XMPP-Server nutzen.\nUm es dir leicht zu machen, haben wir die Möglichkeit geschaffen, ein Konto auf conversations.im¹ anzulegen; ein Anbieter, der speziell für die Verwendung mit Conversations geeignet ist.</string>

</resources>
\ No newline at end of file
    </resources>
\ No newline at end of file

M src/conversations/res/values-el/strings.xml => src/conversations/res/values-el/strings.xml +1 -2
@@ 5,5 5,4 @@
    <string name="create_new_account">Δημιουργία νέου λογαριασμού</string>
    <string name="do_you_have_an_account">Έχετε ήδη λογαριασμό XMPP; Αυτό μπορεί να συμβαίνει αν ήδη χρησιμοποιείτε ένα άλλο πρόγραμμα XMPP ή έχετε χρησιμοποιήσει το Conversations παλιότερα. Αν όχι, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο λογαριασμό XMPP τώρα.\nΧρήσιμη πληροφορία: Κάποιοι πάροχοι e-mail παρέχουν επίσης και λογαριασμούς XMPP.</string>
    <string name="server_select_text">Το XMPP είναι ένα δίκτυο άμεσης ανταλλαγής μηνυμάτων ανεξάρτητο παρόχου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόγραμμα με όποιον διακομιστή XMPP επιθυμείτε.\nΓια διευκόλυνση πάντως μπορείτε να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό στο conversations.im¹, έναν πάροχο ειδικά σχεδιασμένο για χρήση με το Conversations.</string>

</resources>
\ No newline at end of file
    </resources>
\ No newline at end of file

M src/conversations/res/values-es/strings.xml => src/conversations/res/values-es/strings.xml +1 -2
@@ 5,5 5,4 @@
    <string name="create_new_account">Crear nueva cuenta</string>
    <string name="do_you_have_an_account">¿Ya tienes una cuenta XMPP? Este puede ser el caso si ya estás usando un cliente XMPP diferente o has usado Conversations anteriormente. Si no es así, puedes crear una nueva cuenta XMPP ahora mismo.\nConsejo: Algunos proveedores de email también ofrecen una cuenta XMPP.</string>
    <string name="server_select_text">XMPP es una red de mensajería instantánea independiente del proveedor. Puedes usar este cliente con cualquier servidor XMPP que elijas.\nSin embargo, para tu conveniencia, hacemos de forma sencilla la creación de una cuenta en conversations.im¹; un proveedor especializado para el uso con Conversations </string>

</resources>
\ No newline at end of file
    </resources>
\ No newline at end of file

M src/conversations/res/values-eu/strings.xml => src/conversations/res/values-eu/strings.xml +1 -2
@@ 5,5 5,4 @@
    <string name="create_new_account">Kontu berria sortu</string>
    <string name="do_you_have_an_account">XMPP kontu bat badaukazu dagoeneko? Horrela izan daiteke beste XMPP aplikazio bat erabiltzen baduzu edo Conversations lehenago erabili baduzu. Bestela XMPP kontu berri bat sortu dezakezu oraintxe bertan.\nIradokizuna: email hornitzaile batzuek XMPP kontuak hornitzen dituzte ere.</string>
    <string name="server_select_text">XMPP hornitzailez independientea den bat-bateko mezularitza sare bat da. Aplikazio hau nahi duzun XMPP zerbitzariarekin erabili dezakezu.\nHala ere zure erosotasunerako conversations.im¹-en, Conversationsekin bereziki erabiltzeko egokia den hornitzaile batean, kontu bat sortzea erraz egin dugu.</string>

</resources>
\ No newline at end of file
    </resources>
\ No newline at end of file

M src/conversations/res/values-fr/strings.xml => src/conversations/res/values-fr/strings.xml +1 -2
@@ 5,5 5,4 @@
    <string name="create_new_account">Créer un nouveau compte</string>
    <string name="do_you_have_an_account">Avez-vous déjà un compte XMPP ? Cela peut être le cas si vous utilisez déjà un autre client XMPP ou si vous avez déjà utilisé Conversations auparavant. Sinon, vous pouvez créer un nouveau compte XMPP dès maintenant. Remarque : Certains fournisseurs de messagerie proposent également des comptes XMPP.</string>
    <string name="server_select_text">XMPP est un réseau de messagerie instantanée indépendant du fournisseur. Vous pouvez utiliser ce client avec n\'importe quel serveur XMPP de votre choix. Toutefois, pour votre commodité, nous avons facilité la création d\'un compte sur conversations.im¹ ; un fournisseur spécialement conçu pour l\'utilisation avec Conversations.</string>

</resources>
\ No newline at end of file
    </resources>
\ No newline at end of file

M src/conversations/res/values-gl/strings.xml => src/conversations/res/values-gl/strings.xml +1 -2
@@ 5,5 5,4 @@
    <string name="create_new_account">Crear nova conta</string>
    <string name="do_you_have_an_account">Xa posúe unha conta XMPP? Este pode ser o caso se xa está a utilizar outro cliente XMPP ou utilizou Conversations previamente. Se non é así pode crear unha nova conta agora mesmo.\nTruco: Algúns provedores de correo tamén proporcionan contas XMPP.</string>
    <string name="server_select_text">XMPP é unha rede de mensaxería independente do provedor. Pode utilizar este cliente con calquer provedor XMPP da súa elección.\nMais para a súa conveniencia fixemos que fose doado crear unha conta en conversations.im¹; un provedor especialmente axeitado para utilizar con Conversations.</string>

</resources>
\ No newline at end of file
    </resources>
\ No newline at end of file

M src/conversations/res/values-hu/strings.xml => src/conversations/res/values-hu/strings.xml +1 -2
@@ 5,5 5,4 @@
    <string name="create_new_account">Új fiók létrehozása</string>
    <string name="do_you_have_an_account">Már rendelkezik XMPP-fiókkal? Ez az eset állhat fenn, ha már egy másik XMPP-klienst használ, vagy ha már korábban használta a Conversations alkalmazást. Ha nem, akkor most létrehozhat egy új XMPP-fiókot.\nTipp: egyes e-mail szolgáltatók is biztosítanak XMPP-fiókokat.</string>
    <string name="server_select_text">Az XMPP egy szolgáltatófüggetlen, azonnali üzenetküldő hálózat. Ezt a kliensprogramot bármely XMPP-kiszolgálóhoz használhatja.\nAzonban a kényelem érdekében megkönnyítettük a conversations.im¹ szolgáltatón való fióklétrehozást, ami kifejezetten a Conversations alkalmazással történő használatra lett tervezve.</string>

</resources>
\ No newline at end of file
    </resources>
\ No newline at end of file

M src/conversations/res/values-it/strings.xml => src/conversations/res/values-it/strings.xml +1 -2
@@ 7,5 7,4 @@
Suggerimento: alcuni provider di email forniscono anche un account XMPP.</string>
    <string name="server_select_text">XMPP è una rete di instant messaging indipendente dal provider. Puoi usare questo client con qualsiasi server XMPP.
In ogni caso per facilitare puoi creare facilmente un account su conversations.im, un provider pensato apposta per essere usato con Conversations.</string>

</resources>
\ No newline at end of file
    </resources>
\ No newline at end of file

M src/conversations/res/values-nl/strings.xml => src/conversations/res/values-nl/strings.xml +1 -2
@@ 5,5 5,4 @@
    <string name="create_new_account">Nieuwe account registreren</string>
    <string name="do_you_have_an_account">Heb je al een XMPP-account? Als je al een andere XMPP-cliënt gebruikt, of Conversations vroeger al eens hebt gebruikt, is dit waarschijnlijk het geval. Zo niet, kan je nu een nieuwe XMPP-account aanmaken.\nTip: sommige e-mailproviders bieden ook XMPP-accounts aan.</string>
    <string name="server_select_text">XMPP is een provider-onafhankelijk berichtennetwerk. Je kan deze cliënt gebruiken met eender welke XMPP-server.\nOm het je gemakkelijker te maken kun je simpelweg een account aanmaken op conversations.im¹; een provider speciaal geschikt voor Conversations.</string>

</resources>
\ No newline at end of file
    </resources>
\ No newline at end of file

M src/conversations/res/values-pl/strings.xml => src/conversations/res/values-pl/strings.xml +1 -2
@@ 5,5 5,4 @@
    <string name="create_new_account">Stwórz nowe konto</string>
    <string name="do_you_have_an_account">Czy masz już konto XMPP? Tak może być jeśli używasz już innego klienta XMPP lub używałeś już Conversations. Jeśli nie możesz stworzyć nowe konto XMPP teraz.\nPodpowiedź: Niektórzy dostawcy poczty oferują również konta XMPP.</string>
    <string name="server_select_text">XMPP to niezależna od dostawcy sieć komunikacji błyskawicznej. Możesz użyć tego klienta z dowolnym serwerem XMPP.\nDla twojej wygody jednak ułatwiliśmy stworzenie konta na conversations.im¹; dostawcy specjalnie dostosowanego do pracy z Conversations.</string>

</resources>
\ No newline at end of file
    </resources>
\ No newline at end of file

M src/conversations/res/values-pt-rBR/strings.xml => src/conversations/res/values-pt-rBR/strings.xml +1 -2
@@ 5,5 5,4 @@
    <string name="create_new_account">Criar uma nova conta</string>
    <string name="do_you_have_an_account">Você já possui uma conta XMPP? Esse pode ser o seu caso caso já esteja usando um outro cliente XMPP ou tenha usado o Conversations antes. Caso contrário, você pode criar uma nova conta XMPP agora.\nDica: alguns provedores de e-mail também fornecem contas XMPP.</string>
    <string name="server_select_text">O XMPP é uma rede de mensageria instantânea independente de provedor. Você pode usar esse cliente com qualquer servidor XMPP que você escolher.\nEntretanto, para sua conveniência, nós simplificamos o processo de criação de uma conta em conversations.im¹, um provedor especialmente configurado para se usar com o Conversations.</string>

</resources>
\ No newline at end of file
    </resources>
\ No newline at end of file

M src/conversations/res/values-ro-rRO/strings.xml => src/conversations/res/values-ro-rRO/strings.xml +1 -2
@@ 5,5 5,4 @@
    <string name="create_new_account">Creează un cont nou</string>
    <string name="do_you_have_an_account">Aveți deja un cont XMPP? S-ar putea să fie așa dacă deja utilizați un alt client XMPP sau dacă ați folosit Conversations în trecut. Dacă nu, puteți crea un cont nou XMPP chiar acum.\nIdee: Unii furnizori de e-mail oferă de asemenea și conturi XMPP.</string>
    <string name="server_select_text">XMPP este o rețea de mesagerie instant ce nu depinde de un anumit furnizor. Aveți posibilitatea să utilizați acest client cu orice server XMPP doriți.\nTotuși, pentru confortul dumneavoastră, am facilitat crearea unui cont pe conversations.im¹; un furnizor potrivit pentru utilizarea cu aplicația Conversations.</string>

</resources>
\ No newline at end of file
    </resources>
\ No newline at end of file

M src/conversations/res/values-uk/strings.xml => src/conversations/res/values-uk/strings.xml +1 -2
@@ 5,5 5,4 @@
    <string name="create_new_account">Створити новий обліковий запис</string>
    <string name="do_you_have_an_account">Вже маєте обліковий запис XMPP? Можливо, користуєтеся іншою програмою XMPP або користувалися цією програмою раніше. Якщо ні, можете створити новий обліковий запис XMPP просто зараз.\nЗверніть увагу: Деякі постачальники електронної пошти водночас надають облікові записи XMPP.</string>
    <string name="server_select_text">XMPP — це мережа обміну повідомленнями, незалежна від постачальників. Можете використовувати цю програму з будь-яким XMPP сервером, який оберете.\nПроте, для зручності, ми спростили створення облікового запису на conversations.im¹ — в постачальника, який спеціально налаштований на роботу з цією програмою.</string>

</resources>
\ No newline at end of file
    </resources>
\ No newline at end of file

M src/main/res/values-de/strings.xml => src/main/res/values-de/strings.xml +0 -1
@@ 883,5 883,4 @@
    <item quantity="one">%1$d Teilnehmer anzeigen</item>
    <item quantity="other">%1$d Teilnehmer anzeigen</item>
  </plurals>
  <string name="openstreetmap_credit">© <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">OpenStreetMap</a> Beitragende</string>
</resources>

M src/main/res/values-es/strings.xml => src/main/res/values-es/strings.xml +4 -0
@@ 879,4 879,8 @@
  <string name="pref_channel_discovery">Método para la búsqueda de Canales</string>
  <string name="backup">Copia de respaldo</string>
  <string name="category_about">Acerca de</string>
  <plurals name="view_users">
    <item quantity="one">Ver %1$d Participante</item>
    <item quantity="other">Ver %1$d Participantes</item>
  </plurals>
</resources>

M src/main/res/values-gl/strings.xml => src/main/res/values-gl/strings.xml +0 -1
@@ 883,5 883,4 @@
    <item quantity="one">Ver %1$d Participante</item>
    <item quantity="other">Ver %1$d Participantes</item>
  </plurals>
  <string name="openstreetmap_credit">© contribuíntes <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">OpenStreetMap</a></string>
</resources>

M src/main/res/values-pl/strings.xml => src/main/res/values-pl/strings.xml +0 -1
@@ 903,5 903,4 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż
    <item quantity="many">Pokaż %1$d uczestników</item>
    <item quantity="other">Pokaż %1$d uczestników</item>
  </plurals>
  <string name="openstreetmap_credit">© autorzy <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">OpenStreetMap</a> </string>
</resources>

M src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml => src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +0 -1
@@ 894,5 894,4 @@ sau chiar pierderea mesajelor.\nÎn continuare veți fi rugați să dezactivați
    <item quantity="few">Arată %1$d participanți</item>
    <item quantity="other">Arată %1$d de participanți</item>
  </plurals>
  <string name="openstreetmap_credit">© Colaboratorii <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">OpenStreetMap</a></string>
</resources>