~singpolyma/cheogram-android

b374feccbd3e13bab51610026d5204e12f8a76af — Daniel Gultsch 1 year, 4 months ago c178e9a
pulled translations from transifex
M src/conversations/res/values-zh-rTW/strings.xml => src/conversations/res/values-zh-rTW/strings.xml +9 -1
@@ 3,6 3,14 @@
    <string name="pick_a_server">挑選您的 XMPP 提供者</string>
    <string name="use_conversations.im">使用 conversations.im</string>
    <string name="create_new_account">建立新帳戶</string>
    <string name="do_you_have_an_account">您已經擁有一個 XMPP 賬戶嗎?如果您之前使用過其他 XMPP 客戶端或 Conversations 的話,那麼您已經擁有 XMPP 賬戶了。如果沒有賬戶的話,您可以現在建立一個。\n提示:有些電子郵件服務供應商也會提供 XMPP 賬戶。</string>
    <string name="server_select_text">XMPP 是提供者無關的即時訊息網絡。 任何你選擇的 XMPP 伺服器都可在此客戶端上使用。\n不過,我們令它在 Coversations.im 中建立帳戶變得更方便; Conversations.im 是特別適合 Conversations 的提供者</string>
    <string name="magic_create_text_on_x">你已受邀參加 %1$s 。 我們將指導你完成建立帳戶的過程。選擇 %1$s 作爲提供者後,你可以將你完整的 XMPP 地址交給使用其他提供者的用戶,你便能與他們交流。</string>
    <string name="magic_create_text_fixed">您已被邀請參加 %1$s 。 我們已經爲你選擇了一個用戶名。 我們將指導你完成建立帳戶的過程。\n將你完整的 XMPP 地址交給使用其他提供者的用戶後,你便能與他們交流。</string>
    <string name="your_server_invitation">您的伺服器邀請</string>
    <string name="share_invite_with">分享邀請至…</string>
    <string name="improperly_formatted_provisioning">配置代碼格式不正確</string>
    <string name="tap_share_button_send_invite">輕觸分享按鍵向您的聯絡人發送加入 %1$s 的邀請。</string>
    <string name="if_contact_is_nearby_use_qr">如果你的聯絡人就在附近,他們也可以掃描下面的代碼來接受你的邀請。</string>
    <string name="easy_invite_share_text">加入 %1$s 和我聊天:%2$s</string>
    <string name="share_invite_with">分享邀請到...</string>
</resources>
\ No newline at end of file

M src/main/res/values-de/strings.xml => src/main/res/values-de/strings.xml +16 -1
@@ 170,6 170,7 @@
    <string name="account_status_tls_error_domain">Domain nicht überprüfbar</string>
    <string name="account_status_policy_violation">Verstoß gegen die Richtlinien</string>
    <string name="account_status_incompatible_server">Inkompatibler Server</string>
    <string name="account_status_incompatible_client">Inkompatibler Client</string>
    <string name="account_status_stream_error">Stream-Fehler</string>
    <string name="account_status_stream_opening_error">Fehler beim Öffnen des Streams</string>
    <string name="encryption_choice_unencrypted">Unverschlüsselt</string>


@@ 363,7 364,7 @@
    <string name="clear_other_devices">Geräte entfernen</string>
    <string name="clear_other_devices_desc">Bist du sicher, dass du alle anderen Geräte aus der OMEMO-Bekanntmachung entfernen willst? Die Bekanntmachung wird bei der nächsten Verbindung erneuert aber möglicherweise werden keine zwischenzeitlich gesendeten Nachrichten empfangen.</string>
    <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Für diesen Kontakt sind keine nutzbaren Schlüssel verfügbar.\nEs konnten keine neuen Schlüssel vom Server abgerufen werden. Gibt es vielleicht ein Problem mit dem Server deines Kontaktes?</string>
    <string name="error_no_keys_to_trust_presence">Für diesen Kontakt sind keine benutzbaren Schlüssel verfügbar.\nStelle sicher, dass ihre beide gegenseitig den Online-Status aktiviert habt.</string>
    <string name="error_no_keys_to_trust_presence">Für diesen Kontakt sind keine benutzbaren Schlüssel verfügbar.\nStelle sicher, dass ihr beide gegenseitig den Online-Status aktiviert habt.</string>
    <string name="error_trustkeys_title">Etwas ist schief gelaufen</string>
    <string name="fetching_history_from_server">Lade Chatverlauf vom Server</string>
    <string name="no_more_history_on_server">Keine weiteren Nachrichten vorhanden</string>


@@ 767,6 768,7 @@
    <string name="messages_channel_name">Nachrichten</string>
    <string name="incoming_calls_channel_name">Eingehende Anrufe</string>
    <string name="ongoing_calls_channel_name">Laufende Anrufe</string>
    <string name="missed_calls_channel_name">Entgangene Anrufe</string>
    <string name="silent_messages_channel_name">Lautlose Nachrichten</string>
    <string name="silent_messages_channel_description">Diese Benachrichtigungsart wird verwendet, um Benachrichtigungen anzuzeigen, die keinen Ton auslösen sollen. Zum Beispiel, wenn du auf einem anderen Gerät aktiv bist (Schonfrist).</string>
    <string name="delivery_failed_channel_name">Fehlgeschlagene Zustellungen</string>


@@ 934,6 936,18 @@
    <string name="outgoing_call">Ausgehender Anruf</string>
    <string name="outgoing_call_duration">Ausgehender Anruf · %s</string>
    <string name="missed_call">Entgangener Anruf</string>
    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
        <item quantity="one">%1$d entgangener Anruf von %2$s</item>
        <item quantity="other">%1$d entgangene Anrufe von %2$s</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls">
        <item quantity="one">%d entgangener Anruf</item>
        <item quantity="other">%d entgangene Anrufe</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
        <item quantity="one">%1$d entgangener Anruf von %2$d Kontakt</item>
        <item quantity="other">%1$d entgangene Anrufe von %2$d Kontakten</item>
    </plurals>
    <string name="audio_call">Audioanruf</string>
    <string name="video_call">Videoanruf</string>
    <string name="help">Hilfe</string>


@@ 980,4 994,5 @@
    <string name="no_xmpp_adddress_found">Keine XMPP-Adresse gefunden</string>
    <string name="account_status_temporary_auth_failure">Temporärer Authentifizierungsfehler</string>
    <string name="delete_avatar">Profilbild löschen</string>
    <string name="audio_video_disabled_tor">Anrufe sind bei der Verwendung von Tor deaktiviert</string>
    </resources>

M src/main/res/values-es/strings.xml => src/main/res/values-es/strings.xml +18 -0
@@ 173,6 173,7 @@
    <string name="account_status_tls_error_domain">Dominio no verificable</string>
    <string name="account_status_policy_violation">Policy violation</string>
    <string name="account_status_incompatible_server">Servidor incompatible</string>
    <string name="account_status_incompatible_client">Cliente incompatible</string>
    <string name="account_status_stream_error">Error de flujo</string>
    <string name="account_status_stream_opening_error">Error al abrir la secuencia</string>
    <string name="encryption_choice_unencrypted">Sin cifrado</string>


@@ 778,6 779,7 @@
    <string name="messages_channel_name">Mensajes</string>
    <string name="incoming_calls_channel_name">Llamadas entrantes</string>
    <string name="ongoing_calls_channel_name">Llamadas salientes</string>
    <string name="missed_calls_channel_name">Llamadas perdidas</string>
    <string name="silent_messages_channel_name">Mensajes sin sonido</string>
    <string name="silent_messages_channel_description">Este grupo de notificaciones se usa para mostrar notificaciones que no deberían emitir ningún sonido. Por ejemplo, cuando estás activo en otro dispositivo (periodo de gracia).</string>
    <string name="delivery_failed_channel_name">Envíos fallidos</string>


@@ 945,6 947,21 @@
    <string name="outgoing_call">Llamada saliente</string>
    <string name="outgoing_call_duration">Video llamada saliente · %s</string>
    <string name="missed_call">Llamada perdida</string>
    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
        <item quantity="one">%1$d llamada perdida de %2$s</item>
        <item quantity="many">%1$d llamadas perdidas de %2$s</item>
        <item quantity="other">%1$d llamadas perdidas de %2$s</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls">
        <item quantity="one">%d llamada perdida</item>
        <item quantity="many">%d llamadas perdidas</item>
        <item quantity="other">%d llamadas perdidas</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
        <item quantity="one">%1$d llamadas perdidas de %2$d contacto</item>
        <item quantity="many">%1$d llamadas perdidas de %2$d contacto</item>
        <item quantity="other">%1$d llamadas perdidas de %2$d contactos</item>
    </plurals>
    <string name="audio_call">Audio llamada</string>
    <string name="video_call">Video llamada</string>
    <string name="help">Ayuda</string>


@@ 993,4 1010,5 @@
    <string name="no_xmpp_adddress_found">Dirección XMPP no encontrada</string>
    <string name="account_status_temporary_auth_failure">Fallo temporal de autenticación</string>
    <string name="delete_avatar">Eliminar imagen de perfil</string>
    <string name="audio_video_disabled_tor">Las llamadas están deshabilitadas cuando se usa Tor</string>
    </resources>

M src/main/res/values-gl/strings.xml => src/main/res/values-gl/strings.xml +15 -0
@@ 170,6 170,7 @@
    <string name="account_status_tls_error_domain">Dominio non verificable</string>
    <string name="account_status_policy_violation">Violación da política</string>
    <string name="account_status_incompatible_server">Servidor incompatible</string>
    <string name="account_status_incompatible_client">Cliente non compatible</string>
    <string name="account_status_stream_error">Erro de fluxo</string>
    <string name="account_status_stream_opening_error">Fallo ao abrir o fluxo</string>
    <string name="encryption_choice_unencrypted">Non cifrado</string>


@@ 767,6 768,7 @@
    <string name="messages_channel_name">Mensaxes</string>
    <string name="incoming_calls_channel_name">Chamadas recibidas</string>
    <string name="ongoing_calls_channel_name">Chamadas realizadas</string>
    <string name="missed_calls_channel_name">Chamadas perdidas</string>
    <string name="silent_messages_channel_name">Mensaxes acalados</string>
    <string name="silent_messages_channel_description">Este grupo de notificacións é utilizado para mostrar notificacións que non debería activar ningún son. Por exemplo, cando está activo en outro dispositivo (Período de Graza).</string>
    <string name="delivery_failed_channel_name">Entregas fallidas</string>


@@ 934,6 936,18 @@
    <string name="outgoing_call">Chamada realizada</string>
    <string name="outgoing_call_duration">Conversa de · %s</string>
    <string name="missed_call">Chamada perdida</string>
    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
        <item quantity="one">%1$d chamada perdida de %2$s</item>
        <item quantity="other">%1$d chamadas perdidas de %2$s</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls">
        <item quantity="one">%d chamada perdida</item>
        <item quantity="other">%d chamadas perdidas</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
        <item quantity="one">%1$d chamadas perdidas de %2$d contacto</item>
        <item quantity="other">%1$d chamadas perdidas de %2$d contactos</item>
    </plurals>
    <string name="audio_call">Chamada de audio</string>
    <string name="video_call">Chamada de vídeo</string>
    <string name="help">Axuda</string>


@@ 980,4 994,5 @@
    <string name="no_xmpp_adddress_found">Non se atopa un enderezo XMPP</string>
    <string name="account_status_temporary_auth_failure">Fallo temporal da autenticación</string>
    <string name="delete_avatar">Eliminar avatar</string>
    <string name="audio_video_disabled_tor">As chamadas están desactivadas cando usas Tor</string>
    </resources>

M src/main/res/values-pl/strings.xml => src/main/res/values-pl/strings.xml +21 -0
@@ 176,6 176,7 @@
    <string name="account_status_tls_error_domain">Nie można zweryfikować tej domeny</string>
    <string name="account_status_policy_violation">Naruszenie zasad</string>
    <string name="account_status_incompatible_server">Serwer niekompatybilny</string>
    <string name="account_status_incompatible_client">Niekompatybilny klient</string>
    <string name="account_status_stream_error">Błąd strumienia</string>
    <string name="account_status_stream_opening_error">Błąd otwierania strumienia</string>
    <string name="encryption_choice_unencrypted">Bez szyfrowania</string>


@@ 790,6 791,7 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż
    <string name="messages_channel_name">Wiadomości</string>
    <string name="incoming_calls_channel_name">Połączenia przychodzące</string>
    <string name="ongoing_calls_channel_name">Połączenia wychodzące</string>
    <string name="missed_calls_channel_name">Nieodebrane rozmowy</string>
    <string name="silent_messages_channel_name">Ciche wiadomości</string>
    <string name="silent_messages_channel_description">Ta kategoria powiadomień jest używana aby wyświetlać powiadomienia które nie powodują żadnych dźwięków. Na przykład w ciągu aktywności na innym urządzeniu (okres karencji).</string>
    <string name="delivery_failed_channel_name">Nie dostarczone wiadomości</string>


@@ 957,6 959,24 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż
    <string name="outgoing_call">Połączenie wychodzące</string>
    <string name="outgoing_call_duration">Połączenie wychodzące · %s</string>
    <string name="missed_call">Nieodebrane połączenie</string>
    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
        <item quantity="one">%1$d nieodebrana rozmowa od %2$s</item>
        <item quantity="few">%1$d nieodebrane rozmowy od %2$s</item>
        <item quantity="many">%1$d nieodebranych rozmów od %2$s</item>
        <item quantity="other">%1$d nieodebranych rozmów od %2$s</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls">
        <item quantity="one">%d nieodebrana rozmowa</item>
        <item quantity="few">%d nieodebrane rozmowy</item>
        <item quantity="many">%d nieodebranych rozmów</item>
        <item quantity="other">%d nieodebranych rozmów</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
        <item quantity="one">%1$d nieodebrana rozmowa od %2$d kontaktu</item>
        <item quantity="few">%1$d nieodebrane rozmowy od %2$d kontaktu</item>
        <item quantity="many">%1$d nieodebranych rozmów od %2$d kontaktów</item>
        <item quantity="other">%1$d nieodebranych rozmów od %2$d kontaktów</item>
    </plurals>
    <string name="audio_call">Połączenie audio</string>
    <string name="video_call">Połączenie wideo</string>
    <string name="help">Pomoc</string>


@@ 1007,4 1027,5 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż
    <string name="no_xmpp_adddress_found">Nie znaleziono adresu XMPP</string>
    <string name="account_status_temporary_auth_failure">Tymczasowy błąd uwierzytelniania</string>
    <string name="delete_avatar">Usuń awatar</string>
    <string name="audio_video_disabled_tor">Dzwonienie jest wyłączone podczas używania Tora</string>
    </resources>

M src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml => src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +18 -0
@@ 173,6 173,7 @@
    <string name="account_status_tls_error_domain">Domínio não verificável</string>
    <string name="account_status_policy_violation">Violação de política</string>
    <string name="account_status_incompatible_server">Servidor incompatível</string>
    <string name="account_status_incompatible_client">Cliente incompatível</string>
    <string name="account_status_stream_error">Erro de fluxo</string>
    <string name="account_status_stream_opening_error">Erro na abertura do fluxo</string>
    <string name="encryption_choice_unencrypted">Descriptografada</string>


@@ 778,6 779,7 @@
    <string name="messages_channel_name">Mensagens</string>
    <string name="incoming_calls_channel_name">Chamadas recebidas</string>
    <string name="ongoing_calls_channel_name">Chamadas em andamento</string>
    <string name="missed_calls_channel_name">Chamadas perdidas</string>
    <string name="silent_messages_channel_name">Silenciar mensagens</string>
    <string name="silent_messages_channel_description">Essa categoria de notificação é utilizada para exibir notificações que não deveriam gerar nenhum som. Por exemplo, quando estiver ativo em outro dispositivo (Período de Espera).</string>
    <string name="delivery_failed_channel_name">Entregas não efetuadas</string>


@@ 945,6 947,21 @@
    <string name="outgoing_call">Chamada realizada</string>
    <string name="outgoing_call_duration">Chamada realizada · %s</string>
    <string name="missed_call">Chamada perdida</string>
    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
        <item quantity="one">%1$d chamada perdida para %2$s</item>
        <item quantity="many">%1$d chamadas perdidas para %2$s</item>
        <item quantity="other">%1$d chamadas perdidas para %2$s</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls">
        <item quantity="one">%d chamada perdida</item>
        <item quantity="many">%d chamadas perdidas</item>
        <item quantity="other">%d chamadas perdidas</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
        <item quantity="one">%1$d chamadas perdidas de %2$d contato</item>
        <item quantity="many">%1$d chamadas perdidas de %2$d contatos</item>
        <item quantity="other">%1$d chamadas perdidas de %2$d contatos</item>
    </plurals>
    <string name="audio_call">Chamada de áudio</string>
    <string name="video_call">Chamada de vídeo</string>
    <string name="help">Ajuda</string>


@@ 993,4 1010,5 @@
    <string name="no_xmpp_adddress_found">Não foi encontrado nenhum endereço XMPP</string>
    <string name="account_status_temporary_auth_failure">Falha temporária na autenticação</string>
    <string name="delete_avatar">Excluir avatar</string>
    <string name="audio_video_disabled_tor">As chamadas estão desabilitadas ao usar Tor</string>
    </resources>

M src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml => src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +18 -0
@@ 173,6 173,7 @@
    <string name="account_status_tls_error_domain">Domeniul nu se poate verifica</string>
    <string name="account_status_policy_violation">Încălcare condiții furnizare serviciu</string>
    <string name="account_status_incompatible_server">Server incompatibil</string>
    <string name="account_status_incompatible_client">Client incompatibil</string>
    <string name="account_status_stream_error">Eroare de date</string>
    <string name="account_status_stream_opening_error">Eroare deschidere flux de date</string>
    <string name="encryption_choice_unencrypted">Necriptat</string>


@@ 778,6 779,7 @@
    <string name="messages_channel_name">Mesaje</string>
    <string name="incoming_calls_channel_name">Apeluri primite</string>
    <string name="ongoing_calls_channel_name">Apeluri în curs</string>
    <string name="missed_calls_channel_name">Apeluri pierdute</string>
    <string name="silent_messages_channel_name">Mesaje silențioase</string>
    <string name="silent_messages_channel_description">Acest grup de notificări este folosit pentru a arăta notificări care nu emit sunete. De exemplu atunci când sunteți activi pe un alt dispozitiv (Perioada de grație).</string>
    <string name="delivery_failed_channel_name">Trimiteri eșuate</string>


@@ 945,6 947,21 @@
    <string name="outgoing_call">Apel efectuat</string>
    <string name="outgoing_call_duration">Apel efectuat · %s</string>
    <string name="missed_call">Apel pierdut</string>
    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
        <item quantity="one">%1$d apel pierdut de la %2$s</item>
        <item quantity="few">%1$d apeluri pierdute de la %2$s</item>
        <item quantity="other">%1$d de apeluri pierdute de la %2$s</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls">
        <item quantity="one">%d apel pierdut</item>
        <item quantity="few">%d apeluri pierdute</item>
        <item quantity="other">%d de apeluri pierdute</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
        <item quantity="one">%1$d apel pierdut de la %2$d contact</item>
        <item quantity="few">%1$d apeluri pierdute de la %2$d contact</item>
        <item quantity="other">%1$d de apeluri pierdute de la %2$d contacte</item>
    </plurals>
    <string name="audio_call">Apel audio</string>
    <string name="video_call">Apel video</string>
    <string name="help">Ajutor</string>


@@ 993,4 1010,5 @@
    <string name="no_xmpp_adddress_found">Nu a fost găsită o adresă XMPP</string>
    <string name="account_status_temporary_auth_failure">Eroare temporară de autentificare</string>
    <string name="delete_avatar">Șterge avatar</string>
    <string name="audio_video_disabled_tor">Apelurile sunt dezactivate atunci când utilizați Tor</string>
    </resources>

M src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml => src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml +20 -0
@@ 170,6 170,7 @@
    <string name="account_status_tls_error_domain">Alan adı doğrulanamıyor</string>
    <string name="account_status_policy_violation">Politika ihlali</string>
    <string name="account_status_incompatible_server">Sunucu uyuşmazlığı</string>
    <string name="account_status_incompatible_client">Uyumsuz istemci</string>
    <string name="account_status_stream_error">Akış hatası</string>
    <string name="account_status_stream_opening_error">Akış açılım hatası</string>
    <string name="encryption_choice_unencrypted">Şifrelenmemiş</string>


@@ 294,6 295,7 @@
    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Sessiz saatleri etkinleştir</string>
    <string name="pref_quiet_hours_summary">Bildirimler sessiz saatler boyunca sessize alınacaktır</string>
    <string name="pref_expert_options_other">Diğer</string>
    <string name="pref_autojoin">Yer imleriyle senkronize et</string>
    <string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO parmak izi panoya kopyalandı</string>
    <string name="conference_banned">Bu grup konuşmasından menedildiniz</string>
    <string name="conference_members_only">Bu grup konuşması yalnızca üyeleri içindir</string>


@@ 301,6 303,7 @@
    <string name="conference_kicked">Bu grup konuşmasından atıldınız</string>
    <string name="conference_shutdown">Grup konuşması kapatıldı</string>
    <string name="conference_unknown_error">Artık bu grup konuşmasında değilsiniz</string>
    <string name="conference_technical_problems">Teknik sebeplerden dolayı bu grup sohbetinden ayrıldınız</string>
    <string name="using_account">%s hesabını kullanarak</string>
    <string name="hosted_on">%sev sahipliğinde</string>
    <string name="checking_x">HTTP sunucusundaki %s denetleniyor</string>


@@ 415,6 418,7 @@
    <string name="video">video</string>
    <string name="image">görüntü</string>
    <string name="vector_graphic">Vektör grafik</string>
    <string name="multimedia_file">Multimedya dosyası</string>
    <string name="pdf_document">PDF belgesi</string>
    <string name="apk">Android uygulaması</string>
    <string name="vcard">Kişi</string>


@@ 763,6 767,7 @@
    <string name="messages_channel_name">İletiler</string>
    <string name="incoming_calls_channel_name">Gelen aramalar</string>
    <string name="ongoing_calls_channel_name">Yapılan aramalar</string>
    <string name="missed_calls_channel_name">Cevapsız aramalar</string>
    <string name="silent_messages_channel_name">Sessiz iletiler</string>
    <string name="silent_messages_channel_description">Bu bildirim grubu, bildirimlerin herhangi bir ses çıkarmaması gerektiğini belirtmekte kullanılır. Mesela başka bir cihazda aktif olunduğunda (Mühlet)</string>
    <string name="delivery_failed_channel_name">Başarısız gönderiler</string>


@@ 930,6 935,18 @@
    <string name="outgoing_call">Yapılan arama</string>
    <string name="outgoing_call_duration">Yapılan arama. %s</string>
    <string name="missed_call">Cevapsız arama</string>
    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
        <item quantity="one"> %2$s tarafından %1$d cevapsız çağrı</item>
        <item quantity="other">%2$s tarafından %1$d cevapsız çağrı </item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls">
        <item quantity="one">%d cevapsız çağrı</item>
        <item quantity="other">%d cevapsız çağrı </item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
        <item quantity="one">%2$d tarafından %1$d cevapsız çağrı</item>
        <item quantity="other">%2$d kişi tarafından %1$d cevapsız çağrı</item>
    </plurals>
    <string name="audio_call">Sesli arama</string>
    <string name="video_call">Görüntülü arama</string>
    <string name="help">Yardım</string>


@@ 974,4 991,7 @@
    <string name="plain_text_document">Düz metin dosyası</string>
    <string name="account_registrations_are_not_supported">Hesap kayıtları desteklenmemektedir.</string>
    <string name="no_xmpp_adddress_found">Herhangi bir XMPP adresi bulunamadı</string>
    <string name="account_status_temporary_auth_failure">Geçici doğrulama hatası</string>
    <string name="delete_avatar">Avatar\'ı sil</string>
    <string name="audio_video_disabled_tor">Tor kullanırken çağrılar devre dışı</string>
    </resources>

M src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml => src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +12 -0
@@ 167,6 167,7 @@
    <string name="account_status_tls_error_domain">域名不可验证</string>
    <string name="account_status_policy_violation">违反政策</string>
    <string name="account_status_incompatible_server">服务器不兼容</string>
    <string name="account_status_incompatible_client">不兼容的客户端</string>
    <string name="account_status_stream_error">流错误</string>
    <string name="account_status_stream_opening_error">流打开错误</string>
    <string name="encryption_choice_unencrypted">未加密</string>


@@ 756,6 757,7 @@
    <string name="messages_channel_name">消息</string>
    <string name="incoming_calls_channel_name">来电</string>
    <string name="ongoing_calls_channel_name">正在进行的通话</string>
    <string name="missed_calls_channel_name">未接来电</string>
    <string name="silent_messages_channel_name">无声消息</string>
    <string name="silent_messages_channel_description">此通知组用于显示不应触发任何声音的通知。 例如,当在另一个设备上激活时(宽限期)。</string>
    <string name="delivery_failed_channel_name">发送失败</string>


@@ 923,6 925,15 @@
    <string name="outgoing_call">去电</string>
    <string name="outgoing_call_duration">去电 · %s</string>
    <string name="missed_call">未接电话</string>
    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
        <item quantity="other">%1$d 错过了来自 %2$s 的电话</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls">
        <item quantity="other">%d 个未接电话</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
        <item quantity="other">%1$d 个未接电话,来自 %2$d 位联系人</item>
    </plurals>
    <string name="audio_call">语音通话</string>
    <string name="video_call">视频通话</string>
    <string name="help">帮助</string>


@@ 967,4 978,5 @@
    <string name="no_xmpp_adddress_found">未找到 XMPP 地址</string>
    <string name="account_status_temporary_auth_failure">临时认证失败</string>
    <string name="delete_avatar">删除群聊</string>
    <string name="audio_video_disabled_tor">使用 Tor 时通话被禁用</string>
    </resources>

M src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml => src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +323 -5
@@ 124,8 124,11 @@
    <string name="pref_prevent_screenshots">防止截圖</string>
    <string name="pref_prevent_screenshots_summary">在多工畫面隱藏應用程式聯絡人並且封鎖螢幕截圖</string>
    <string name="pref_ui_options">UI</string>
    <string name="openpgp_error">OpenKeychain 產生一個錯誤。</string>
    <string name="bad_key_for_encryption">錯誤加密金鑰</string>
    <string name="accept">接受</string>
    <string name="error">產生了一個錯誤</string>
    <string name="recording_error">錯誤</string>
    <string name="your_account">你的帳戶</string>
    <string name="send_presence_updates">發送線上連絡人列表更新</string>
    <string name="receive_presence_updates">接收線上連絡人列表更新</string>


@@ 134,6 137,7 @@
    <string name="attach_take_picture">照相</string>
    <string name="preemptively_grant">預先同意訂閱請求</string>
    <string name="error_not_an_image_file">選擇的檔案不是一張圖片</string>
    <string name="error_compressing_image">無法轉換圖片檔案</string>
    <string name="error_file_not_found">找不到檔案</string>
    <string name="error_io_exception">常規的 I/O 錯誤。可能是存儲空間不足?</string>
    <string name="account_status_unknown">未知</string>


@@ 149,9 153,13 @@
    <string name="account_status_regis_success">註冊完成</string>
    <string name="account_status_regis_not_sup">伺服器不支援註冊</string>
    <string name="account_status_regis_invalid_token">無效的註冊權杖</string>
    <string name="account_status_tls_error">TLS 協商失敗</string>
    <string name="account_status_tls_error_domain">網域不可驗證</string>
    <string name="account_status_policy_violation">違反政策</string>
    <string name="account_status_incompatible_server">伺服器不相容</string>
    <string name="account_status_incompatible_client">不兼容的客戶端</string>
    <string name="account_status_stream_error">串流錯誤</string>
    <string name="account_status_stream_opening_error">串流開啟錯誤</string>
    <string name="encryption_choice_unencrypted">未加密</string>
    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
    <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>


@@ 162,6 170,7 @@
    <string name="mgmt_account_publish_pgp">發佈 OpenPGP 公開金鑰</string>
    <string name="unpublish_pgp">移除 OpenPGP 公開金鑰</string>
    <string name="unpublish_pgp_message">確定要移除上線狀態中的 OpenPGP 公開金鑰嗎?\n這樣一來,你的聯絡人就無法傳送以 OpenPGP 加密的訊息給你了。</string>
    <string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP 公開金鑰已發佈 </string>
    <string name="mgmt_account_enable">啟用帳戶</string>
    <string name="mgmt_account_are_you_sure">確定?</string>
    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">刪除帳戶將清除您全部的會話記錄</string>


@@ 188,11 197,14 @@
    <string name="server_info_unavailable">無效</string>
    <string name="missing_public_keys">缺少公開金鑰通知</string>
    <string name="last_seen_now">剛剛查看過</string>
    <string name="last_seen_min">一分鐘前查看過</string>
    <string name="last_seen_mins">%d 分鐘前查看過</string>
    <string name="last_seen_hour">一小時前查看過</string>
    <string name="last_seen_hours">%d 小時前查看過</string>
    <string name="last_seen_day">一天前查看過</string>
    <string name="last_seen_days">%d 天前查看過</string>
    <string name="install_openkeychain">訊息已加密。請安裝 OpenKeychain 以解密該訊息。</string>
    <string name="openpgp_messages_found">發現新的 OpenPGP 加密訊息</string>
    <string name="openpgp_key_id">OpenPGP 金鑰 ID</string>
    <string name="omemo_fingerprint">OMEMO 指紋</string>
    <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO 指紋</string>


@@ 218,17 230,28 @@
    <string name="channel_bare_jid_example">channel@conference.example.com</string>
    <string name="save_as_bookmark">儲存為書籤</string>
    <string name="delete_bookmark">刪除書籤</string>
    <string name="destroy_room">解散群組聊天</string>
    <string name="destroy_channel">解散頻道</string>
    <string name="could_not_destroy_room">不能解散群組聊天</string>
    <string name="could_not_destroy_channel">無法解散頻道</string>
    <string name="action_edit_subject">編輯群組聊天主題</string>
    <string name="topic">主旨</string>
    <string name="joining_conference">正在加入群組聊天…</string>
    <string name="leave">離開</string>
    <string name="contact_added_you">聯絡人已新增至你的聯絡人清單</string>
    <string name="add_back">新增回</string>
    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s 已讀此句</string>
    <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s 已讀到這裏</string>
    <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s 和其他 %2$d 位已經讀到這裏</string>
    <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">所有人已讀到這裏</string>
    <string name="publish">發佈</string>
    <string name="touch_to_choose_picture">輕觸頭像以從相片庫中選擇相片</string>
    <string name="publishing">正在發佈…</string>
    <string name="error_publish_avatar_server_reject">伺服器拒絕了您的發佈請求</string>
    <string name="error_publish_avatar_converting">無法轉換你的相片</string>
    <string name="error_saving_avatar">不能將頭像保存至磁片</string>
    <string name="or_long_press_for_default">(或長按按鈕將返回預設頭像)</string>
    <string name="error_publish_avatar_no_server_support">你的伺服器不支援發佈頭像</string>
    <string name="private_message">私聊</string>
    <string name="private_message_to">至 %s</string>
    <string name="send_private_message_to">送私密訊息給 %s</string>


@@ 255,13 278,24 @@
    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">啟用靜默時間段</string>
    <string name="pref_quiet_hours_summary">在靜默時間段內通知將保持靜音</string>
    <string name="pref_expert_options_other">其他</string>
    <string name="pref_autojoin">同步處理書籤</string>
    <string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO 指紋已複製到剪貼簿</string>
    <string name="conference_banned">你已被這群組聊天封鎖</string>
    <string name="conference_members_only">這群組聊天只有會員可以加入</string>
    <string name="conference_resource_constraint">資源限制</string>
    <string name="conference_kicked">你已被踢出群組聊天</string>
    <string name="conference_shutdown">群組聊天已被關閉</string>
    <string name="conference_unknown_error">你已不在該群組聊天</string>
    <string name="conference_technical_problems">出於技術性原因,你離開了群組聊天</string>
    <string name="using_account">用帳戶  %s</string>
    <string name="hosted_on">託管於 %s</string>
    <string name="checking_x">正在 HTTP 伺服器中檢查 %s</string>
    <string name="not_connected_try_again">你沒有連接。請稍後重試</string>
    <string name="check_x_filesize">檢查 %s 大小</string>
    <string name="check_x_filesize_on_host">在 %2$s 上檢查 %1$s 的大小</string>
    <string name="message_options">訊息選項</string>
    <string name="quote">引用</string>
    <string name="paste_as_quote">作為引用貼上</string>
    <string name="copy_original_url">拷貝原始URL</string>
    <string name="send_again">再次發送</string>
    <string name="file_url">檔案 URL</string>


@@ 275,6 309,7 @@
    <string name="account_details">帳戶詳情</string>
    <string name="confirm">確認</string>
    <string name="try_again">再試一遍</string>
    <string name="pref_keep_foreground_service">前臺服務</string>
    <string name="pref_keep_foreground_service_summary">防止作業系統中斷你的連接</string>
    <string name="pref_create_backup">建立備份</string>
    <string name="pref_create_backup_summary">備份檔案將被儲存至 %s</string>


@@ 295,13 330,21 @@
    <string name="x_file_offered_for_download">可以下載 %s</string>
    <string name="cancel_transmission">取消傳送</string>
    <string name="file_transmission_failed">無法分享檔案</string>
    <string name="file_transmission_cancelled">檔案傳輸已取消</string>
    <string name="file_deleted">檔案已刪除</string>
    <string name="no_application_found_to_open_file">沒有可以打開檔案的應用程式</string>
    <string name="no_application_found_to_open_link">沒有可以打開連結的應用程式</string>
    <string name="no_application_found_to_view_contact">沒有可以查看聯絡人的應用程式</string>
    <string name="pref_show_dynamic_tags">動態標簽</string>
    <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">在連絡人下方顯示唯讀標籤</string>
    <string name="enable_notifications">啟用通知</string>
    <string name="no_conference_server_found">未找到群組聊天伺服器</string>
    <string name="conference_creation_failed">未能建立群組聊天</string>
    <string name="account_image_description">帳戶頭像</string>
    <string name="copy_omemo_clipboard_description">拷貝 OMEMO 指紋到剪貼板</string>
    <string name="regenerate_omemo_key">重新生成 OMEMO 金鑰</string>
    <string name="clear_other_devices">清除設備</string>
    <string name="error_trustkeys_title">出錯了</string>
    <string name="fetching_history_from_server">從伺服器獲取歷史記錄</string>
    <string name="no_more_history_on_server">伺服器上沒有更多歷史記錄</string>
    <string name="updating">更新中…</string>


@@ 310,21 353,37 @@
    <string name="change_password">修改密碼</string>
    <string name="current_password">當前密碼</string>
    <string name="new_password">新密碼</string>
    <string name="password_should_not_be_empty">密碼不能留空</string>
    <string name="enable_all_accounts">啟用所有帳戶</string>
    <string name="disable_all_accounts">禁用所有帳戶</string>
    <string name="perform_action_with">選擇一個操作</string>
    <string name="no_affiliation">沒有從屬關係</string>
    <string name="no_role">離線</string>
    <string name="outcast">拋棄</string>
    <string name="member">成員</string>
    <string name="member">會員</string>
    <string name="advanced_mode">進階模式</string>
    <string name="grant_membership">授予會員許可權</string>
    <string name="remove_membership">撤銷會員許可權</string>
    <string name="grant_admin_privileges">授予管理員許可權</string>
    <string name="remove_admin_privileges">吊銷管理員許可權</string>
    <string name="grant_owner_privileges">授予擁有者許可權</string>
    <string name="remove_owner_privileges">撤銷擁有者許可權</string>
    <string name="remove_from_room">從群組聊天移除</string>
    <string name="remove_from_channel">從頻道中移除</string>
    <string name="could_not_change_affiliation">不能修改 %s 的從屬關係</string>
    <string name="ban_now">現在遮罩</string>
    <string name="ban_from_conference">從群組聊天封鎖</string>
    <string name="ban_from_channel">從頻道中封鎖</string>
    <string name="removing_from_public_conference">你正在嘗試從公用頻道中移除 %s。只有永遠封鎖此用戶方能做到。</string>
    <string name="ban_now">立即封鎖</string>
    <string name="could_not_change_role">不能修改 %s 的角色</string>
    <string name="members_only">私密,只有成員可以加入</string>
    <string name="conference_options">設置私人群組聊天</string>
    <string name="channel_options">設置公用頻道</string>
    <string name="members_only">私密,只有會員可以加入</string>
    <string name="non_anonymous">令所有人可以看見 XMPP 地址</string>
    <string name="moderated">使頻道受到管理</string>
    <string name="you_are_not_participating">您尚未參與</string>
    <string name="modified_conference_options">成功修改群組聊天選項!</string>
    <string name="could_not_modify_conference_options">無法修改群組聊天選項</string>
    <string name="never">從不</string>
    <string name="until_further_notice">直到新的通知</string>
    <string name="snooze">延遲</string>


@@ 357,6 416,8 @@
    <string name="no_application_found_to_display_location">找不到可以顯示位置的應用程式</string>
    <string name="location">位置</string>
    <string name="title_undo_swipe_out_conversation">Conversation 已關閉</string>
    <string name="title_undo_swipe_out_group_chat">離開私人群組聊天</string>
    <string name="title_undo_swipe_out_channel">離開了公用頻道</string>
    <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">不信任系統的憑證機構</string>
    <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">所有證書必須人工通過</string>
    <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">移除證書</string>


@@ 368,11 429,15 @@
    <plurals name="toast_delete_certificates">
        <item quantity="other">%d 個證書已被刪除</item>
    </plurals>
    <string name="pref_quick_action_summary">以快速動作代替「發送」按鈕</string>
    <string name="pref_quick_action">快速動作</string>
    <string name="none">無</string>
    <string name="recently_used">最近使用過的</string>
    <string name="choose_quick_action">選擇快速動作</string>
    <string name="search_contacts">搜尋聯絡人</string>
    <string name="search_bookmarks">搜尋書籤</string>
    <string name="send_private_message">送私密訊息</string>
    <string name="user_has_left_conference">%1$s 離開了群組聊天</string>
    <string name="username">用戶名</string>
    <string name="username_hint">用戶名</string>
    <string name="invalid_username">該用戶名無效</string>


@@ 380,17 445,31 @@
    <string name="download_failed_file_not_found">下載失敗:找不到檔案</string>
    <string name="download_failed_could_not_connect">下載失敗:無法連接到伺服器</string>
    <string name="download_failed_could_not_write_file">下載失敗:無法寫入檔案</string>
    <string name="download_failed_invalid_file">下載失敗:無效的檔案</string>
    <string name="account_status_tor_unavailable">Tor network 不可用</string>
    <string name="account_status_bind_failure">綁定失敗</string>
    <string name="account_status_host_unknown">伺服器不負責此網域名稱</string>
    <string name="server_info_broken">損壞</string>
    <string name="pref_presence_settings">在線狀態</string>
    <string name="pref_away_when_screen_off">裝置上鎖時離開</string>
    <string name="pref_away_when_screen_off_summary">裝置上鎖時顯示為離開</string>
    <string name="pref_dnd_on_silent_mode">靜音模式時忙碌</string>
    <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">靜音模式時顯示為忙碌</string>
    <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">靜音模式開啟振動</string>
    <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">裝置振動時顯示為忙碌</string>
    <string name="pref_show_connection_options">高級連接設置</string>
    <string name="pref_show_connection_options_summary">註冊帳戶時顯示主機名稱和埠</string>
    <string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
    <string name="action_add_account_with_certificate">以證書登入</string>
    <string name="unable_to_parse_certificate">無法解析證書</string>
    <string name="mam_prefs">壓縮設置</string>
    <string name="server_side_mam_prefs">服務端壓縮設置</string>
    <string name="fetching_mam_prefs">正在獲取壓縮設置。請稍後...</string>
    <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">無法獲取封存設置</string>
    <string name="captcha_required">需要 CAPTCHA</string>
    <string name="captcha_hint">輸入上圖中的文字</string>
    <string name="certificate_chain_is_not_trusted">未受信任的證書鏈</string>
    <string name="jid_does_not_match_certificate">XMPP 地址與證書不相符</string>
    <string name="action_renew_certificate">更新證書</string>
    <string name="error_fetching_omemo_key">獲取 OMEMO 金鑰錯誤!</string>
    <string name="verified_omemo_key_with_certificate">請用證書驗證 OMEMO 金鑰!</string>


@@ 400,6 479,7 @@
    <string name="pref_use_tor_summary">所有連接使用 Tor 網路傳輸,需要 Orbot</string>
    <string name="account_settings_hostname">主機名稱</string>
    <string name="account_settings_port">埠</string>
    <string name="hostname_or_onion">伺服器- 或 .orion- 地址</string>
    <string name="not_a_valid_port">該埠號無效</string>
    <string name="not_valid_hostname">該主機名稱無效</string>
    <string name="connected_accounts">%2$d 個中的 %1$d 個帳戶已連接</string>


@@ 409,11 489,18 @@
    <string name="load_more_messages">載入更多訊息</string>
    <string name="shared_file_with_x">與 %s 分享的檔案</string>
    <string name="shared_image_with_x">與 %s 分享的圖片</string>
    <string name="shared_images_with_x">與 %s 分享的圖片</string>
    <string name="shared_text_with_x">與 %s 分享的文字</string>
    <string name="no_storage_permission">授予 %1$s 存取外部儲存</string>
    <string name="no_camera_permission">授予 %1$s 存取相機</string>
    <string name="sync_with_contacts">與連絡人同步</string>
    <string name="notify_on_all_messages">為所有訊息顯示通知</string>
    <string name="notify_only_when_highlighted">只在被提到時通知</string>
    <string name="notify_never">關閉通知</string>
    <string name="notify_paused">暫停通知</string>
    <string name="pref_picture_compression">圖像壓縮</string>
    <string name="always">總是</string>
    <string name="large_images_only">只限大圖片</string>
    <string name="battery_optimizations_enabled">啟用節電模式</string>
    <string name="disable">禁用</string>
    <string name="selection_too_large">選擇區域過大</string>


@@ 422,10 509,17 @@
    <string name="correct_message">更正訊息</string>
    <string name="send_corrected_message">發送更正後的訊息</string>
    <string name="this_account_is_disabled">你已經禁用了此帳戶</string>
    <string name="security_error_invalid_file_access">安全性錯誤:無效的檔案存取!</string>
    <string name="no_application_to_share_uri">找不到可以分享 URI 的應用程式</string>
    <string name="share_uri_with">分享網址(URI)…</string>
    <string name="create_account">創建帳戶</string>
    <string name="agree_and_continue">同意並繼續</string>
    <string name="magic_create_text">此指引將爲你在conversations.im¹上建立一個賬戶。\n使用 conversations.im 為你的提供者,再將你完整的 XMPP 地址交給使用其他提供者的用戶後,你便能與他們進行交流。</string>
    <string name="your_full_jid_will_be">您的 XMPP 完整地址將會是: %s</string>
    <string name="create_account">建立帳戶</string>
    <string name="use_own_provider">使用我自己的服務端</string>
    <string name="pick_your_username">輸入您的用戶名</string>
    <string name="pref_manually_change_presence">手動更改在線狀態</string>
    <string name="pref_manually_change_presence_summary">在編輯你的狀態訊息時設立你的在線狀態</string>
    <string name="status_message">狀態訊息</string>
    <string name="presence_chat">免費聊天室</string>
    <string name="presence_online">線上</string>


@@ 437,6 531,7 @@
    <string name="registration_please_wait">註冊失敗:請重試</string>
    <string name="registration_password_too_weak">註冊失敗:密碼太弱</string>
    <string name="choose_participants">選擇成員</string>
    <string name="creating_conference">正在建立群組聊天...</string>
    <string name="invite_again">重新邀請</string>
    <string name="gp_disable">禁用</string>
    <string name="gp_short">短</string>


@@ 445,8 540,12 @@
    <string name="pref_privacy">隱私</string>
    <string name="pref_theme_options">主題</string>
    <string name="pref_theme_options_summary">選擇調色板</string>
    <string name="pref_theme_automatic">自動</string>
    <string name="pref_theme_light">明亮</string>
    <string name="pref_theme_dark">深色</string>
    <string name="pref_use_green_background">綠色背景</string>
    <string name="pref_use_green_background_summary">接收到的訊息使用綠色背景</string>
    <string name="unable_to_connect_to_keychain">無法連接到 OpenKeychain</string>
    <string name="this_device_is_no_longer_in_use">此設備不再使用</string>
    <string name="type_pc">電腦</string>
    <string name="type_phone">行動電話</string>


@@ 454,19 553,27 @@
    <string name="type_web">流覽器</string>
    <string name="type_console">控制台</string>
    <string name="payment_required">需要付款</string>
    <string name="missing_internet_permission">允計互聯網存取權</string>
    <string name="me">我</string>
    <string name="contact_asks_for_presence_subscription">連絡人請求線上訂閱</string>
    <string name="allow">允許</string>
    <string name="no_permission_to_access_x">沒有訪問 %s 的許可</string>
    <string name="remote_server_not_found">找不到遠端伺服器</string>
    <string name="remote_server_timeout">遠端伺服器超時</string>
    <string name="unable_to_update_account">無法更新帳戶</string>
    <string name="report_jid_as_spammer">舉報此 XMPP 地址發送垃圾信息</string>
    <string name="pref_delete_omemo_identities">刪除 OMEMO 身份</string>
    <string name="delete_selected_keys">刪除選擇的金鑰</string>
    <string name="error_publish_avatar_offline">你需要連接才能發佈頭像</string>
    <string name="show_error_message">顯示錯誤訊息</string>
    <string name="error_message">錯誤訊息</string>
    <string name="data_saver_enabled">省流量模式已啟動</string>
    <string name="device_does_not_support_data_saver">該設備不支援對 %1$s 禁用節省流量模式</string>
    <string name="error_unable_to_create_temporary_file">無法建立暫存檔案</string>
    <string name="this_device_has_been_verified">已經驗證這個設備了</string>
    <string name="copy_fingerprint">複製指紋</string>
    <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">你已驗證了你擁有的所有 OMEMO 密鑰</string>
    <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">條碼中沒有這個會話的指紋。</string>
    <string name="verified_fingerprints">驗證過的指紋</string>
    <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">使用相機來掃描聯絡人的條碼</string>
    <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">取得金鑰中,請稍後</string>


@@ 475,18 582,38 @@
    <string name="share_as_http">分享網頁連結</string>
    <string name="pref_blind_trust_before_verification">在驗證前總是信任</string>
    <string name="not_trusted">不可信任</string>
    <string name="invalid_barcode">二維條碼不合格</string>
    <string name="invalid_barcode">二維條碼無效</string>
    <string name="pref_clean_cache">清理快取資料</string>
    <string name="pref_clean_private_storage">清理私人空間</string>
    <string name="pref_clean_private_storage_summary">清理儲存檔案的私人空間(檔案還可以從伺服器重新下載)</string>
    <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">我使用來源可信任的連結</string>
    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">點了連結以後將會驗證 %1$s 的 OMEMO 金鑰。這個行為只有在該連結的來源可信任,並且只有 %2$s 可以提供該連結的情況下,才是安全無虞的。</string>
    <string name="continue_btn">繼續</string>
    <string name="verify_omemo_keys">驗證 OMEMO 金鑰</string>
    <string name="distrust_omemo_key">停止信任設備</string>
    <plurals name="seconds">
        <item quantity="other">%d 秒</item>
    </plurals>
    <plurals name="minutes">
        <item quantity="other">%d 分鐘</item>
    </plurals>
    <plurals name="hours">
        <item quantity="other">%d 小時</item>
    </plurals>
    <plurals name="days">
        <item quantity="other">%d 天</item>
    </plurals>
    <plurals name="weeks">
        <item quantity="other">%d 星期</item>
    </plurals>
    <plurals name="months">
        <item quantity="other">%d 月</item>
    </plurals>
    <string name="pref_automatically_delete_messages">自動刪除訊息</string>
    <string name="pref_automatically_delete_messages_description">自動從這個設備刪除比設定的時間區間還舊的訊息。</string>
    <string name="encrypting_message">訊息加密中</string>
    <string name="not_fetching_history_retention_period">訊息的時間因為超過本機保留區間而沒有下載。</string>
    <string name="transcoding_video">壓縮影片中</string>
    <string name="corresponding_conversations_closed">關閉相關的對話了。</string>
    <string name="contact_blocked_past_tense">已經封鎖聯絡人了。</string>
    <string name="pref_notifications_from_strangers">陌生人訊息通知</string>


@@ 496,9 623,17 @@
    <string name="online_right_now">剛剛上線了</string>
    <string name="retry_decryption">再試解密ㄧ次</string>
    <string name="session_failure">通訊對話錯誤</string>
    <string name="sasl_downgrade">已降級的 SASL 機制</string>
    <string name="account_status_regis_web">伺服器要求在網站上註冊</string>
    <string name="open_website">開啟網站</string>
    <string name="application_found_to_open_website">沒有可以打開網站的應用程式</string>
    <string name="pref_headsup_notifications">頭條通知</string>
    <string name="pref_headsup_notifications_summary">顯示頭條通知</string>
    <string name="today">今天</string>
    <string name="yesterday">昨天</string>
    <string name="pref_validate_hostname">以 DNSSEC 驗證主機名稱</string>
    <string name="certificate_does_not_contain_jid">證書不包含 XMPP 地址</string>
    <string name="server_info_partial">部份</string>
    <string name="attach_record_video">錄製影片</string>
    <string name="copy_to_clipboard">複製到剪貼簿</string>
    <string name="message_copied_to_clipboard">訊息已複製到剪貼簿</string>


@@ 506,8 641,12 @@
    <string name="private_messages_are_disabled">私密訊息已停用</string>
    <string name="huawei_protected_apps">受保護的應用程式</string>
    <string name="mtm_accept_cert">接受未知憑證?</string>
    <string name="mtm_trust_anchor">伺服器證書未由已知證書機構簽發</string>
    <string name="mtm_accept_servername">接受不相符的伺服器名稱?</string>
    <string name="mtm_connect_anyway">你仍然想連線嗎?</string>
    <string name="mtm_cert_details">憑證詳細資料:</string>
    <string name="once">僅一次</string>
    <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">二維條碼掃描器需要相機權限</string>
    <string name="pref_scroll_to_bottom">捲動至底部</string>
    <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">傳送訊息後向下捲動</string>
    <string name="edit_status_message_title">編輯狀態訊息</string>


@@ 515,7 654,9 @@
    <string name="disable_encryption">停用加密</string>
    <string name="error_trustkey_device_list">無法擷取裝置清單</string>
    <string name="error_trustkey_bundle">無法擷取加密金鑰</string>
    <string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情況下,將對方加入聯絡人列表,便可以解決此問題。</string>
    <string name="disable_now">立即停用</string>
    <string name="draft">草稿:</string>
    <string name="pref_omemo_setting">OMEMO 加密</string>
    <string name="pref_omemo_setting_summary_always">一對一以及私人群組的聊天一定會用 OMEMO</string>
    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">新的對話預設會用 OMEMO 加密</string>


@@ 528,6 669,8 @@
    <string name="small">小</string>
    <string name="medium">中</string>
    <string name="large">大</string>
    <string name="not_encrypted_for_this_device">訊息未在此裝置加密</string>
    <string name="omemo_decryption_failed">OMEMO 訊息解密失敗</string>
    <string name="undo">復原</string>
    <string name="location_disabled">位置分享已停用</string>
    <string name="action_fix_to_location">固定位置</string>


@@ 548,71 691,246 @@
    <string name="pref_use_share_location_plugin_summary">使用分享位置外掛程式而非內建地圖</string>
    <string name="copy_link">複製網站位址</string>
    <string name="copy_jabber_id">複製 XMPP 位址</string>
    <string name="p1_s3_filetransfer">用於 S3 的 HTTP 檔案分享</string>
    <string name="pref_start_search">直接搜尋</string>
    <string name="pref_start_search_summary">在「開始對話」版面上打開鍵盤並將遊標放在搜尋列</string>
    <string name="group_chat_avatar">群組聊天頭像</string>
    <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">主機不支援群組聊天頭像</string>
    <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">只有擁有者才能變更群組聊天頭像</string>
    <string name="contact_name">聯絡人名稱</string>
    <string name="nickname">暱稱</string>
    <string name="group_chat_name">名稱</string>
    <string name="providing_a_name_is_optional">可選擇提供名稱</string>
    <string name="create_dialog_group_chat_name">聊天群組名稱</string>
    <string name="conference_destroyed">此群組聊天已被解散</string>
    <string name="unable_to_save_recording">無法儲存錄製</string>
    <string name="foreground_service_channel_name">前臺服務</string>
    <string name="foreground_service_channel_description">此通知類別用於顯示 %1$s 正在運行永久通知。</string>
    <string name="notification_group_status_information">狀態資訊</string>
    <string name="error_channel_name">連接問題</string>
    <string name="error_channel_description">此通知類別用於顯示帳戶連接問題的通知。</string>
    <string name="notification_group_messages">訊息 </string>
    <string name="notification_group_calls">通話</string>
    <string name="messages_channel_name">訊息</string>
    <string name="incoming_calls_channel_name">來電</string>
    <string name="ongoing_calls_channel_name">正在進行的通話</string>
    <string name="missed_calls_channel_name">未接來電</string>
    <string name="silent_messages_channel_name">無聲訊息</string>
    <string name="delivery_failed_channel_name">傳送失敗</string>
    <string name="pref_message_notification_settings">訊息通知設定</string>
    <string name="pref_incoming_call_notification_settings">來電通知設定</string>
    <string name="pref_more_notification_settings_summary">重要程度,聲音,振動</string>
    <string name="video_compression_channel_name">影片壓縮</string>
    <string name="view_media">檢視媒體</string>
    <string name="group_chat_members">成員</string>
    <string name="media_browser">媒體瀏覽器</string>
    <string name="security_violation_not_attaching_file">由於違反安全規定,你的檔案已被刪除。</string>
    <string name="pref_video_compression">影片質量</string>
    <string name="pref_video_compression_summary">低質量意味這更小的檔案</string>
    <string name="video_360p">中 (360P)</string>
    <string name="video_720p">高 (720P)</string>
    <string name="cancelled">已取消</string>
    <string name="already_drafting_message">你已經在起草一條訊息。</string>
    <string name="feature_not_implemented">沒有此功能</string>
    <string name="invalid_country_code">無效的國家碼</string>
    <string name="choose_a_country">選擇國家</string>
    <string name="phone_number">電話號碼</string>
    <string name="verify_your_phone_number">驗證電話號碼</string>
    <string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy 將發送短訊(營運商可能收費)以驗證你的電話號碼。輸入國家地區代碼和手機號碼:</string>
    <string name="not_a_valid_phone_number">%s 不是有效的電話號碼</string>
    <string name="please_enter_your_phone_number">請輸入您的電話號碼。</string>
    <string name="search_countries">搜尋國家</string>
    <string name="verify_x">驗證 %s</string>
    <string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[我們已將你的短訊傳送到 <b>%s</b>。]]></string>
    <string name="we_have_sent_you_another_sms">我們已向你發出另一個包含六位數字代碼的簡訊。</string>
    <string name="please_enter_pin_below">請在下面輸入六位數字的 PIN 碼。</string>
    <string name="resend_sms">重新傳送簡訊</string>
    <string name="resend_sms_in">重新傳送簡訊 (%s)</string>
    <string name="wait_x">請等候 (%s)</string>
    <string name="back">返回</string>
    <string name="possible_pin">已自動從剪貼簿貼上可能的 PIN 碼</string>
    <string name="please_enter_pin">請輸入六位數字的 PIN 碼。</string>
    <string name="abort_registration_procedure">你確定要終止註冊?</string>
    <string name="yes">是</string>
    <string name="no">否</string>
    <string name="verifying">正在驗證…</string>
    <string name="requesting_sms">正在要求簡訊…</string>
    <string name="incorrect_pin">你輸入的 PIN 碼不正確。</string>
    <string name="pin_expired">我們向你發出的 PIN 碼已經過期。</string>
    <string name="unknown_api_error_network">未知網路錯誤。</string>
    <string name="unknown_api_error_response">伺服器的未知回應。</string>
    <string name="unable_to_connect_to_server">無法與伺服器連接。</string>
    <string name="unable_to_establish_secure_connection">無法建立安全連線。</string>
    <string name="unable_to_find_server">找不到伺服器</string>
    <string name="something_went_wrong_processing_your_request">處理你的請求時出錯</string>
    <string name="invalid_user_input">無效的用戶輸入</string>
    <string name="temporarily_unavailable">暫時無法連接,請稍候再試。</string>
    <string name="no_network_connection">沒有網路連線。</string>
    <string name="try_again_in_x">請在 %s 後再次嘗試</string>
    <string name="rate_limited">你的頻率已被限制</string>
    <string name="too_many_attempts">太多的嘗試</string>
    <string name="the_app_is_out_of_date">你正在使用此應用程式的過時版本。</string>
    <string name="update">更新</string>
    <string name="logged_in_with_another_device">此電話號碼已在其他裝置上登錄</string>
    <string name="enter_your_name_instructions">請輸入您的名稱,使那些沒有把你加入通訊錄的人也知道你是誰。</string>
    <string name="your_name">你的名稱</string>
    <string name="enter_your_name">輸入你的名稱</string>
    <string name="no_name_set_instructions">用編輯按鍵設立你的名稱</string>
    <string name="reject_request">拒絕要求</string>
    <string name="install_orbot">安裝 Orbot</string>
    <string name="start_orbot">啟動 Orbot</string>
    <string name="no_market_app_installed">沒有安裝軟件商店</string>
    <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">這頻道將會公開你的 XMPP 地址</string>
    <string name="ebook">電子書</string>
    <string name="video_original">原始(未壓縮)</string>
    <string name="open_with">開啟為…</string>
    <string name="set_profile_picture">Conversations 設定檔圖片</string>
    <string name="choose_account">選擇帳戶</string>
    <string name="restore_backup">還原備份</string>
    <string name="restore">還原</string>
    <string name="enter_password_to_restore">輸入帳戶 %s 的密碼以恢復備份。</string>
    <string name="restore_warning">請勿使用恢復備份功能來嘗試複製安裝(即同時運行)。恢復備份功能應只在遷移裝置或丟失裝置的情況下才使用。</string>
    <string name="unable_to_restore_backup">無法恢復備份。</string>
    <string name="unable_to_decrypt_backup">無法為備份解密。密碼是不正確?</string>
    <string name="backup_channel_name">備份與還原</string>
    <string name="enter_jabber_id">輸入 XMPP 地址</string>
    <string name="create_group_chat">建立群組聊天</string>
    <string name="join_public_channel">加入公用頻道</string>
    <string name="create_private_group_chat">建立私人群組聊天</string>
    <string name="create_public_channel">建立公用頻道</string>
    <string name="create_dialog_channel_name">頻道名稱</string>
    <string name="xmpp_address">XMPP 位址</string>
    <string name="please_enter_name">請為頻道提供一個名稱</string>
    <string name="please_enter_xmpp_address">請提供 XMPP 地址</string>
    <string name="this_is_an_xmpp_address">這是一個 XMPP 地址。請提供名稱。</string>
    <string name="creating_channel">正在建立公用頻道...</string>
    <string name="channel_already_exists">此頻道已經存在</string>
    <string name="joined_an_existing_channel">你已加入一個已經存在的頻道廿</string>
    <string name="unable_to_set_channel_configuration">無法儲存頻道設置</string>
    <string name="allow_participants_to_edit_subject">允許所有人編輯主題</string>
    <string name="allow_participants_to_invite_others">允許所有人邀請其他人</string>
    <string name="anyone_can_edit_subject">所有人都可以編輯主題</string>
    <string name="owners_can_edit_subject">擁有人可以編輯主題</string>
    <string name="admins_can_edit_subject">管理員可以編輯主題</string>
    <string name="owners_can_invite_others">擁有人可以邀請其他人</string>
    <string name="anyone_can_invite_others">所有人都可以邀請其他人</string>
    <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">管理員可以看見此 XMPP 地址</string>
    <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">所有人可以看見 XMPP 地址</string>
    <string name="no_users_hint_channel">此公開頻道沒有成員。邀請聯絡人或使用分享按鍵傳播 XMPP 地址。</string>
    <string name="no_users_hint_group_chat">此私人群組聊天沒有成員</string>
    <string name="manage_permission">管理許可權</string>
    <string name="search_participants">搜尋成員</string>
    <string name="file_too_large">檔案太大</string>
    <string name="attach">附加</string>
    <string name="discover_channels">探索頻道</string>
    <string name="search_channels">搜尋頻道</string>
    <string name="channel_discovery_opt_in_title">可能侵犯私隱!</string>
    <string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[頻道探索使用了名爲<a href=\"https://search.jabber.network\">search.jabber.network</a><br><br>的第三方服務。使用此功能會將你的IP地址和搜尋字詞傳輸到該服務。 有關更多資訊,請參閱其<a href=\"https://search.jabber.network/privacy\">私隱政策</a>。]]></string>
    <string name="i_already_have_an_account">我已經有一個帳戶</string>
    <string name="add_existing_account">添加已有帳戶</string>
    <string name="register_new_account">註冊新帳戶</string>
    <string name="this_looks_like_a_domain">這看似是一個網域地址</string>
    <string name="add_anway">仍然添加</string>
    <string name="this_looks_like_channel">這看似是一個頻道地址</string>
    <string name="share_backup_files">分享備份檔案</string>
    <string name="conversations_backup">Conversations 備份</string>
    <string name="event">活動</string>
    <string name="open_backup">開啟備份</string>
    <string name="not_a_backup_file">你選擇的並不是 Conversations 的備份檔案</string>
    <string name="account_already_setup">此帳戶已設置</string>
    <string name="please_enter_password">請輸入此帳戶的密碼</string>
    <string name="unable_to_perform_this_action">無法執行此操作</string>
    <string name="open_join_dialog">加入公用頻道...</string>
    <string name="sharing_application_not_grant_permission">分享程式沒有存取檔案的權限</string>
    <string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[群組聊天 & 頻道]]> </string>
    <string name="local_server">本機伺服器</string>
    <string name="pref_channel_discovery_summary">大多數用戶應該選擇 “jabber.network” 以從整個公開的 XMPP 生態系統中獲得更好的建議。</string>
    <string name="pref_channel_discovery">頻道探索方法</string>
    <string name="backup">備份</string>
    <string name="category_about">關於</string>
    <string name="please_enable_an_account">請啟用一個帳戶</string>
    <string name="make_call">進行通話</string>
    <string name="rtp_state_incoming_call">來電</string>
    <string name="rtp_state_incoming_video_call">視像通話來電</string>
    <string name="rtp_state_connecting">正在連接</string>
    <string name="rtp_state_connected">已接通</string>
    <string name="rtp_state_reconnecting">正在重新連接</string>
    <string name="rtp_state_accepting_call">正在接通來電</string>
    <string name="rtp_state_ending_call">終止通話</string>
    <string name="answer_call">接聽</string>
    <string name="dismiss_call">拒接</string>
    <string name="rtp_state_finding_device">正在探索裝置</string>
    <string name="rtp_state_ringing">正在響鈴</string>
    <string name="rtp_state_declined_or_busy">忙碌</string>
    <string name="rtp_state_connectivity_error">無法連接通話</string>
    <string name="rtp_state_connectivity_lost_error">連接失敗</string>
    <string name="rtp_state_retracted">通話已撤銷</string>
    <string name="rtp_state_application_failure">程式錯誤</string>
    <string name="rtp_state_security_error">驗証問題</string>
    <string name="hang_up">掛斷</string>
    <string name="ongoing_call">正在進行的通話</string>
    <string name="ongoing_video_call">打出視像通話</string>
    <string name="reconnecting_call">重新連接通話</string>
    <string name="reconnecting_video_call">視像通話重新連接中</string>
    <string name="disable_tor_to_make_call">關閉 Tor 以進行通話</string>
    <string name="incoming_call">來電</string>
    <string name="incoming_call_duration">來電 %s</string>
    <string name="missed_call_timestamp">未接來電 %s</string>
    <string name="outgoing_call">撥出通話</string>
    <string name="outgoing_call_duration">撥出通話 %s</string>
    <string name="missed_call">未接來電</string>
    <plurals name="n_missed_calls_from_x">
        <item quantity="other">來自 %2$s 的 %1$d 個未接來電</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls">
        <item quantity="other">%d 未接來電</item>
    </plurals>
    <plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
        <item quantity="other">來自 %2$d 個聯絡人的 %1$d 個未接來電</item>
    </plurals>
    <string name="audio_call">語音通話</string>
    <string name="video_call">視像通話</string>
    <string name="help">說明</string>
    <string name="switch_to_conversation">切換到會話</string>
    <string name="microphone_unavailable">你的麥克風未能使用</string>
    <string name="only_one_call_at_a_time">你同時只能有一個通話</string>
    <string name="return_to_ongoing_call">返回正在進行的通話</string>
    <string name="could_not_switch_camera">無法切換鏡頭</string>
    <string name="add_to_favorites">釘選</string>
    <string name="remove_from_favorites">取消釘選</string>
    <string name="gpx_track">GPX 追綜</string>
    <string name="could_not_correct_message">無法更正訊息</string>
    <string name="search_all_conversations">所有會話</string>
    <string name="search_this_conversation">這會話</string>
    <string name="your_avatar">你的頭像</string>
    <string name="avatar_for_x">%s 的頭像</string>
    <string name="encrypted_with_omemo">以 OMEMO 加密</string>
    <string name="encrypted_with_openpgp">以 OpenPGP 加密</string>
    <string name="not_encrypted">沒有加密</string>
    <string name="exit">離開</string>
    <string name="record_voice_mail">錄製語音訊息</string>
    <string name="play_audio">播放音訊</string>
    <string name="pause_audio">暫停音訊</string>
    <string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">添加聯絡人, 建立或加入群組聊天, 或探索頻道</string>
    <plurals name="view_users">
        <item quantity="other">查看 %1$d 成員</item>
    </plurals>
    <plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
        <item quantity="other">有些訊息無法傳送</item>
    </plurals>
    <string name="failed_deliveries">傳送失敗</string>
    <string name="more_options">更多選項</string>
    <string name="no_application_found">沒有找到應用程式</string>
    <string name="invite_to_app">邀請到 Conversations</string>
    <string name="unable_to_parse_invite">無法解析邀請</string>
    <string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">伺服器不支援產生邀請</string>
    <string name="no_active_accounts_support_this">沒有活躍帳戶支持此功能</string>
    <string name="backup_started_message">已開始進行備份。完成後你會收到一則通知。</string>
    <string name="unable_to_enable_video">無法啓用視訊</string>
    <string name="plain_text_document">純文字檔案</string>
    <string name="account_registrations_are_not_supported">不支援帳戶註冊</string>
    <string name="no_xmpp_adddress_found">未找到 XMPP 地址</string>
    <string name="account_status_temporary_auth_failure">臨時驗證失敗</string>
    <string name="delete_avatar">刪除頭像</string>
    <string name="audio_video_disabled_tor">使用 Tor 時不能進行通話</string>
    </resources>

M src/quicksy/res/values-zh-rTW/strings.xml => src/quicksy/res/values-zh-rTW/strings.xml +4 -0
@@ 1,5 1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="pref_notification_grace_period_summary">發現在其它設備上的活動後,Quicksy 保持安靜的時間</string>
    <string name="pref_never_send_crash_summary">發送堆疊跟蹤説明以幫助 Quicksy 持續開發</string>
    <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">讓你的所有聯絡人知道你何時使用 Quicksy</string>
    <string name="huawei_protected_apps_summary">爲了在螢幕關閉時也能收到通知,你需要將 Quicksy 加入受保護的應用程式列表。</string>
    <string name="set_profile_picture">Quicksy 設定檔圖片</string>
    <string name="not_available_in_your_country">Quicksy 在您的國家無法使用。</string>
    <string name="unable_to_verify_server_identity">無法驗證伺服器身分。</string>